=* A Distributed Proofreaders Canada eBook *= This eBook is made available at no cost and with very few restrictions. These restrictions apply only if (1) you make a change in the eBook (other than alteration for different display devices), or (2) you are making commercial use of the eBook. If either of these conditions applies, please contact a https://www.fadedpage.com administrator before proceeding. Thousands more FREE eBooks are available at https://www.fadedpage.com. This work is in the Canadian public domain, but may be under copyright in some countries. If you live outside Canada, check your country's copyright laws. IF THE BOOK IS UNDER COPYRIGHT IN YOUR COUNTRY, DO NOT DOWNLOAD OR REDISTRIBUTE THIS FILE. _Title:_ High Tor _Date of first publication:_ 1936 _Author:_ Maxwell Anderson (1888-1959) _Date first posted:_ January 24, 2026 _Date last updated:_ January 24, 2026 Faded Page eBook #20260131 This eBook was produced by: Mardi Desjardins, Cindy Beyer & the online Distributed Proofreaders Canada team at https://www.pgdpcanada.net This file was produced from images generously made available by Internet Archive/Lending Library. [Cover Illustration] [Illustration: VIEW OF TAPPAN ZEE FROM HIGH TOR] HIGH TOR HIGH TOR _A Play in Three Acts_ By MAXWELL ANDERSON [Illustration: publisher’s logo] ANDERSON HOUSE Washington, D.C. 1937 _Copyright, 1937, by_ Maxwell Anderson ——— Printed in the United States of America First printing, December 1936 Second printing, February 1937 Third printing, June 1937 GEORGE BANTA PUBLISHING COMPANY, MENASHA, WISCONSIN Guthrie McClintic presented Maxwell Anderson’s HIGH TOR for the first time on any stage in the Hanna Theater, Cleveland, Ohio, Wednesday night, December 30, 1936, with this cast: THE INDIAN _Harry Irvine_ VAN VAN DORN _Burgess Meredith_ JUDITH _Mab Maynard_ ART. J. BIGGS _Harold Moffet_ JUDGE SKIMMERHORN _Thomas W. Ross_ LISE _Peggy Ashcroft_ CAPTAIN ASHER _Byron McGrath_ PIETER _John Philliber_ A SAILOR _William Casamo_ DEWITT _Charles D. Brown_ DOPE _Leslie Gorall_ ELKUS _Hume Cronyn_ BUDDY _John Drew Colt_ PATSY _Charles Forrester_ A. B. SKIMMERHORN _John M. Kline_ BUDGE _Jackson Halliday_ DUTCH CREW OF THE _Onrust_ The play was staged by Mr. McClintic and the settings were designed by Jo Mielziner. HIGH TOR ACT ONE ACT ONE SCENE I SCENE: _A section of the broad flat trap-rock summit of High Tor, from which one looks out into sky and from which one might look down a sheer quarter mile to the Tappan Zee below. A cluster of hexagonal pillared rocks masks the view to the left and a wind-tortured small hemlock wedges into the rock floor at the right. Light from the setting sun pours in from the left, and an ancient_ INDIAN, _wearing an old greatcoat thrown round him like a blanket, stands in the rays from a cleft, making his prayer to the sunset_. _The Indian._ I make my prayer to you, the falling fire, bearing in mind the whisper in my ears from the great spirit, talking on the wind, whispering that a young race, in its morning, should pray to the rising sun, but a race that’s old and dying, should invoke the dying flame eaten and gulfed by the shark-toothed mountain-west, a god that dies to live. As we have died, my race of the red faces and old ways, and as we hope to rise. I give you thanks for light, for the coming summer that will warm my snake’s blood, cold and crawling; for the rain that fed the ripe May apples in the woods in secret for me; for the waterfall where the trout climb and pause under my hand, taken in silence; for quiet on the hills where the loud races dare not walk for fear lest they be lost, where their blind hunters pass peering with caps and guns, but see no game, and curse as they go down, while the raccoon waits, the woodchuck stands erect to catch the wind, the partridge steps so lightly over leaves the listening fox hears nothing, the possum hangs head down, looking through his hands, and takes no breath, the gray squirrel turns to stone against the rock, watching the owl, the rabbit holds his ears steady above the trembling of his heart and the crow mocks down the shellbark. I am fed and sheltered on this mountain where their hands are helpless. But I am old as my race is old; my eyes hunt day and night along the ground the grave where I shall lie; my ears have heard dead women calling upward from the earth, mother and wife and child: “You are welcome here; you are no longer welcome where you walk, but here you are most welcome.” I shall go, and lie and sleep, and I shall give you thanks, O God that dies, that my last night is dark and long, for I am tired, but yet I ask one summer more, that I may be warm again, and watch the nestlings grown upon the crag, and hear the wild geese honking south by night, if this may be, but if it may not be then is my prayer, that when I lie to sleep I may lie long, sleep soundly, hear no step, hear only through the earth your step in spring, O God of the dying fire! [VAN DORN _and_ JUDITH _come in from the right_.] _Van Dorn._ Evening, John. _The Indian._ Evening. _Van Dorn._ Had any luck so far? _The Indian._ Yes. Plenty of luck. _Van Dorn._ Found it? _The Indian._ Yes. _Van Dorn._ O.K., John, let me know. Let me know in time. _The Indian._ I will. Good night. _Van Dorn._ Good night. [_The_ INDIAN _slips away through the rocks to the left_.] _Judith._ Who is it, Van? _Van._ Just an Indian. _Judith._ Are there Indians? I didn’t know there were any Indians left. _Van._ Well, there’s one. There’s not much left of him, and he’s the last around here. _Judith._ He’s hunting something? You asked him if he’d found it. _Van._ Um—yes, you see, he’s looking for a place to make his grave, and he’s kind of captious about it—folks get that way along toward the end, wanting their bones done up in some particular fashion. Maybe because that’s all you’ve got to leave about that time and you want it the way you want it. _Judith._ Did he tell you this? _Van._ We’ve got an understanding. When he feels it coming over him he’s going to die he’ll let me know, and I’ll go dig him in so the crows and foxes can’t get at him. See, he’s all alone in the world. We fixed this up a couple of years ago. _Judith._ But you couldn’t Van, without a permit. A burial permit. _Van._ Oh, I guess you could. This getting old and dying and crawling into the ground, that was invented back before medical examiners and taxes and all that. The old boy’s clean. He’ll go right back to dirt. _Judith._ But, Van, you can’t! People can’t die that way! _Van._ I guess they can. What the hell good’s being wrapped in cellophane? You don’t keep anyway. _Judith._ You’re impossible to live with! Why do you say such things? If I should die—you’d get a pine box!— _Van._ If you should die the old boy that drives the sun around up there, he’d unhitch, and put the cattle out to grass, and give it up. He’d plumb lose interest if you should die. Maybe I would myself, I don’t say. Maybe I would.—Fetch out that supper. We want to see what we eat. _Judith._ [_Opening a lunch box_] It’s dinner, Van, not supper. _Van._ That’s what I said. Fetch out that dinner. When it gets a little darker what’s black’s pepper and what’s green’s parsley; still you can’t be sure. It might be ants. _Judith._ Just the same we’ll quarrel. We’ll always quarrel. _Van._ Oh, no. We’ve both got sense. What’s the sense fighting? [_He looks at a paper that was round the lunch._] _Judith._ And you shouldn’t read at table. _Van._ I never do. The Nanuet bank’s been robbed. My God, there’s not enough money in Nanuet to buy their gas for a get-away. One night pap and me sat in on a poker game in Nanuet and took twenty-seven dollars out of town. Next day they couldn’t do business. The place was clean. _Judith._ There were troopers at the train tonight, and sirens going through Haverstraw, but the robbers got away. _Van._ They took twenty-five thousand. How’d twenty-five thousand get to Nanuet? It’s against nature. _Judith._ It didn’t stay there long. _Van._ No—I understand that. But just to have it there in passing, just to look at, just to fool the customers, how do they do it? _Judith._ Maybe it wasn’t real. _Van._ Federal money, that’s it. Some of the stuff Jim Farley prints in Washington with the stamps to pay you for voting straight. Only now you see it and now you don’t. _Judith._ They say it buys as much as if you earned it. _Van._ Bad for the stomach, though, to live on humble pie. _Judith._ I’d rather work. _Van._ Well, as I said, don’t work if you don’t feel like it. Any time you want to move up in the hills and sleep with me, it’s a bargain. _Judith._ Van! _Van._ Why not? We’ll get married if that’s what you mean. _Judith._ You haven’t any job. And you make it sound like animals. _Van._ I’m fond of animals. _Judith._ You shoot them all the time. _Van._ Well, I get hungry. Any man’s liable to get hungry. _Judith._ Van, I want to talk to you seriously. _Van._ Can’t be done. Listen, things get serious enough without setting out to do it. _Judith._ Van, this spring you had three weeks’ work, laying dry wall. You could have had more, but you didn’t take it. You’re an expert mason— _Van._ I’m good at everything. _Judith._ But you work three weeks in the year— _Van._ That’s all I need— _Judith._ And all the rest of the year you hunt or fish or sleep, or God-knows-what— _Van._ Ain’t it the truth? _Judith._ Last fall I came looking for you once, and you were gone—gone to Port Jervis hunting—deer, you said on the postcard— _Van._ Sure, I was hunting deer— didn’t I bring you half a venison? _Judith._ But not a word to me till I got the postcard ten days later— _Van._ Didn’t have a minute— _Judith._ Then last winter there’s a note nailed to a tree and you’re in Virginia, down in the Dismal Swamp tracking bear. Now, for God’s sake, Van, it’s no way to live. _Van._ Jeez, it’s a lot of fun. _Judith._ Maybe for you. _Van._ You want me to take that job. _Judith._ Why don’t you, Van? _Van._ Porter in a hotel, lugging up satchels, opening windows, maybe you get a dime. I’d choke to death. _Judith._ I’d see you every day. _Van._ Yeah, I could see you on the mezzanine, taking dictation from the drummer boys, all about how they can’t get home. You can stand it, a woman stands that stuff, but if you’re a man I say it chokes you. _Judith._ We can’t live in your cabin and have no money, like the Jackson Whites over at Suffern. _Van._ Hell, you don’t need money. Pap worked that out. All you need’s a place to sleep and something to eat. I’ve never seen the time I couldn’t find a meal on the mountain here, rainbow trout, jugged hare, something in season right around the zodiac. _Judith._ You didn’t like the Chevrolet factory, either? _Van._ [_Walking toward the cliff edge_] Look at it, Judy. That’s the Chevrolet factory, four miles down, and straight across, that’s Sing Sing. Right from here you can’t tell one from another; get inside, and what’s the difference? You’re in there, and you work, and they’ve got you. If you’re in the factory you buy a car, and then you put in your time to pay for the goddam thing. If you get in a hurry and steal a car, they put you in Sing Sing first, and then you work out your time. They graduate from one to the other, back and forth, those guys, paying for cars both ways. But I was smart. I parked at a police station and rung the bell and took to the woods. Not for your Uncle Dudley. They plugged the dice. _Judith._ But one has to have a car. _Van._ Honest to God now, Judy, what’s the hurry? Where in hell are we going? _Judith._ If a man works hard, and has ability, as you have, Van, he takes a place among them, saves his money, works right out of the ruck and gets above where he’s safe and secure. _Van._ I wouldn’t bet on it much. _Judith._ But it’s true. _Van._ All right, suppose it’s true. Suppose a man saves money all his life, and works like hell about forty years, till he can say: good-bye, I’m going, I’m on easy street from now on. What’s he do? _Judith._ Takes a vacation. _Van._ Goes fishing, maybe? I’m on vacation now. Why should I work forty years to earn time off when I’ve got it? _Judith._ It’s not always easy, you know it’s not. There was that time last winter when I helped you out. _Van._ Why, sure, you helped me out. Why wouldn’t you? But if you didn’t help me I’d get along. _Judith._ Yes, you would. I know you would. But you don’t even seem to want money. You won’t take it when they bring it to you. _Van._ When did they bring me any? _Judith._ And what if there was a child? _Van._ Why he’d be fine— the less they have the better they like it.—Oh, you mean the trap-rock company, wanting to buy High Tor? They offered seven hundred dollars— and they offered pap ten thousand before he died, and he wouldn’t sell. _Judith._ He wouldn’t? _Van._ They want to chew the back right off this mountain, the way they did across the clove there. Leave the old palisades sticking up here like billboards, nothing left but a false front facing the river. Not for pap, and not for me. I like this place. _Judith._ But, Van Van Dorn! Ten thousand dollars! _Van._ Well, it’s Federal money. Damn stuff evaporates. Put it in a sock along with moth balls, and come back next year, and there’s nothing left but the smell. Look, Judy, it’s a quarter mile straight down to the Tappan Zee from here.—You can see fifteen miles of river north and south. I grew up looking at it. Hudson came up that river just about three hundred years ago, and lost a ship here in the Zee. They say the crew climbed up this Tor to keep a lookout for the fleet that never came. Maybe the Indians got them. Anyway on dark nights before a storm, they say you sometimes see them. _Judith._ Have you seen them? _Van._ The Dutchmen? Maybe I have. You can’t be sure. It’s pretty wild around here when it storms. That’s when I like it best. But look at it now. There was a Jaeger here from Switzerland last year. He took one squint at this and said they could keep their Alps, for all him. Look at the willows along the far breakwater. _Judith._ It’s beautiful. _Van._ Every night I come back here like the Indian to get a fill of it. Seven hundred dollars and tear it down? Hell, no. [BIGGS _and_ SKIMMERHORN _come in from the right, a bit bedraggled, and wiping their brows._ SKIMMERHORN _carries a brief-case. It is growing darker._] _Biggs._ Hey listen, Mac, any houses round here? _Van._ Guess you’re off the beat, buddy; never heard of any houses on the mountain. _Skimmerhorn._ Come on, Art; we’re doing well if we’re down at the road before dark. _Biggs._ Look, Mac, maybe you can help us out. You familiar with this region, at all? _Van._ I’ve been around here some. _Biggs._ Well, we’re all afternoon hunting a cabin that’s somewhere along the ridge. Ever hear of it? _Van._ Anybody live in it? _Biggs._ Fellow named Van Dorn. _Van._ Oh, yes, sure. _Biggs._ You know where it is? _Van._ Sure. You climb down the face of the cliff here and keep left along the ledge about a hundred yards, then you turn sharp left through a cleft up the ridge. Follow the trail about half a mile and there you are. _Skimmerhorn._ Down the face of the cliff? _Van._ Down through the rocks there, then turn left— _Skimmerhorn._ A monkey couldn’t go down there, hanging on with four hands and a tail! _Van._ Well, you can always walk along back toward Little Tor, and cut down from there through the gulch. There’s a slough at the bottom of the ravine, but if you get through that you can see the cabin up on the side-hill. About four miles that way. _Skimmerhorn._ Yeah, we’ll set right out. I always did want to get lost up here and spend a night in the hills. _Van._ Oh, you’ll get lost, all right. _Biggs._ Any snakes? _Van._ No, you might see a copperhead, or a timber rattler. _Skimmerhorn._ Coming back down? _Biggs._ Yeah, we’d better go down. Thanks. _Van._ Don’t mention it. [BIGGS _and_ SKIMMERHORN _go out to the right_.] _Judith._ But they were looking for you? _Van._ Yeah. _Judith._ Why didn’t you tell them? _Van._ What? _Judith._ Who you were! _Van._ They didn’t ask about that. _Judith._ But out of common courtesy! _Van._ Well, you see, I know who they are. _Judith._ Who are they? _Van._ Art J. Biggs, Junior, and Skimmerhorn, Judge Skimmerhorn. _Judith._ But why not talk to them? _Van._ Oh, we communicate by mail. I’ve got a dozen letters stacked up from the firm: Skimmerhorn, Skimmerhorn, Biggs and Skimmerhorn, and maybe two or three Skimmerhorns I left out printed across the top. They’re realtors, whatever that is, and they own the trap-rock company, and one of the Skimmerhorns, he’s probate judge, and goes around condemning property when they want to make a rake-off. Take a letter: Dear Skimmerhorn— _Judith._ But they’re the trap-rock men! _Van._ That’s what I said. _Judith._ I’ll call them! _Van._ Oh, no; oh, no! I’ve got nothing to say to those two buzzards except I hope they break their fat-back necks on their own trap-rock. _Judith._ You take a lot for granted. _Van._ Do I? _Judith._ You think, because I said I loved you once, that’s the end; I’m finished. _Van._ Oh, far from it. _Judith._ Oh, yes—you think because a girl’s been kissed she stays kissed, and after that the man does her thinking for her. _Van._ Hell, it’s all I can do to handle my own thinking. _Judith._ If we’re married I’ll have to live the way you want to live. You prefer being a pauper! _Van._ Get it straight! I don’t take money nor orders, and I live as I damn well please. _Judith._ But we’d live like paupers! And you could have a fortune! _Van._ Seven hundred dollars? _Judith._ You could get more! _Van._ I don’t mean to sell at all. _Judith._ You see; it’s your place, and your thinking! You decide, but I’d have to stand it with you! _Van._ What do you want? _Judith._ Something to start on; and now, you see, we could have it, only you won’t! _Van._ I can’t, Judy, that’s the truth. I just can’t. _Judith._ They’ll get it anyway. They’ve worked right up to where your land begins, and they won’t stop for you. They’ll just condemn it and take it. _Van._ They’ll be in trouble. _Judith._ You can’t make trouble for companies. They have a dozen lawyers and ride right over you. I’ve worked for them. It’s never any use. _Van._ Well, I won’t sell. _Judith._ We’ll call it off then. _Van._ What? _Judith._ Between you and me. _Van._ Only you don’t mean it. _Judith._ I know I do, though. You haven’t thought about it, and so you think I couldn’t do it. But it’s better now than later. _Van._ You don’t know what it means to me if you can say it. _Judith._ It means as much to me, but I look ahead a little. _Van._ What do you see? _Judith._ Two people growing old and having children, running wild in the woods with nothing. _Van._ There’s no better place to run. But I’ve been counting on you. More than you know. More than—Judy, this is the kind of night we’ve been in love most. _Judith._ Yes, we could be in love, but that’s not everything. _Van._ Well, just about. What else do we get? _Judith._ I think I’d better go. It’s getting dark. _Van._ You could find your way by the beacon. _Judith._ I’d better go. [BIGGS _and_ SKIMMERHORN _come back from the right_.] _Biggs._ Listen, Mac, would you do something for us? _Van._ I don’t know. _Biggs._ Could you take a paper round to Van Dorn and leave it with him? _Van._ A summons? _Biggs._ A sort of notice. _Van._ Yeah, a notice to appear. No, I couldn’t. _Biggs._ It’s worth a dollar to me. _Van._ I’d be cheating you. _Skimmerhorn._ Make it two dollars. _Van._ You’d be throwing away money. _Skimmerhorn._ Never mind that part of it. Will you do it? _Van._ You’ll take a running jump over the edge of the cliff and think things over on the way down before I serve any papers for you. _Biggs._ What’s the matter with us? _Van._ Might be hoof and mouth disease, for all I know. You certainly brought an awful stench up here with you. _Skimmerhorn._ Not much on manners, these natives. _Van._ My rule in life is keep away from skunks. _Biggs._ You’ll get the tar kicked out of you one of these days. _Van._ Make it today. _Judith._ If you gentlemen care to know, this is Mr. Van Dorn. _Biggs._ Say, are you Van Dorn? _Van._ Sure I am. _Biggs._ [_Extending a hand_] Oh, in that case, forget it—you’re the fellow we want to see!—Boy, we apologize— [_He uncovers_] and to the lady, too! Listen, I don’t know what to say but you’ve got us all wrong. We want to buy this place! _Van._ You like the view, I suppose? _Biggs._ Certainly is a view. _Van._ You wouldn’t spoil it, of course? You wouldn’t move in with a million dollars worth of machinery and cut the guts out of the mountain, would you? _Skimmerhorn._ We always leave the front—the part you see from the river. _Van._ But you take down all the law allows. _Skimmerhorn._ Well, we’re in business. _Van._ Not with me. _Judith._ Do you mind if I ask how much you’re offering? _Biggs._ We said seven hundred, but I’ll make it a thousand right here and now. _Skimmerhorn._ As a matter of fact, we’ll make it two thousand. _Biggs._ Yeah, all right. Two thousand for the hundred and seven acres. _Judith._ But you offered Mr. Van Dorn’s father ten thousand before he died. _Skimmerhorn._ His father had a clear title, right down from the original Dutch patroon to the original Van Dorn. But unfortunately the present Mr. Van Dorn has a somewhat clouded claim to the acreage. _Van._ My father’s title was clear, and he left it to me. _Skimmerhorn._ The truth is he should have employed a lawyer when he drew his will, because the instrument, as recorded, is faulty in many respects. It was brought before me in my capacity as probate judge at Ledentown. _Van._ And in your capacity as second vice-president of the trap-rock company you shot it full of holes. _Skimmerhorn._ Sir, I keep my duties entirely separate. _Van._ Sure, but when your left hand takes money your right hand finds out about it. And when there’s too much to carry away in both hands you use a basket. You’re also vice-president of the power company, and you stole right-of-ways clear across the county north and south— _Skimmerhorn._ We paid for every foot of land— _Van._ Yes, at your own price. _Biggs._ Let’s not get in an argument, Mr. Van Dorn, because the fact that your father’s will was improperly drawn means he died intestate and the land goes to his heirs. Now we’ve found twenty-seven Van Dorns living at Blauvelt, all claiming relationship and all willing to sign away their rights for a consideration. _Van._ The best you can do you’ll need my name in your little paper, and you won’t have it. _Skimmerhorn._ To put it straight, you’ll take three thousand dollars, and I’ll hold the will valid. _Van._ Oh, it’s three thousand, now? _Biggs._ You’ll say that’s crooked, but it’s not. It’s perfectly legal—and it’s what you get. _Van._ I’m still waiting to hear what you do about my signature. _Skimmerhorn._ It’s quite possible you’ll be held incompetent by the court and a guardian appointed. _Van._ Me, incompetent. _Skimmerhorn._ But I’ve got the validation in my pocket, naming you executor, if you’ll sell. _Biggs._ And by God, anybody that won’t take money when it’s offered to him is incompetent! And you’ll take it now or not at all! I don’t go mountain-climbing every day with a blank check in my pocket! [_A pause_] Come on: It’s bad enough sliding down that trail by daylight. _Van._ Well, I wouldn’t want to make you nervous, a couple of eminent respectables like you two—but a dog won’t bite a Dutchman—maybe you’ve heard that—and the reason is a Dutchman’s poison when he don’t like you. Now, I’m Dutch and I don’t like you. _Skimmerhorn._ That’s a threat? _Van._ Not at all. Only don’t try to eat me or you’ll curl up. I’m poison to a hound-dog, and you’re both sons-of-bitches. _Biggs._ Come on. [_The daylight is now gone. The airplane beacon lights the scene from the right._] _Van._ What’s more there’s something funny about this mountain-top. It draws fire. Every storm on the Tappan Zee climbs up here and wraps itself around High Tor, and blazes away at what you’ve got, airplane beacon, steam-shovels, anything newfangled. It smashed the beacon twice. It blew the fuses on your shovel and killed a man only last week. I’ve got a premonition something might happen to you. _Biggs._ God, he’s crazy. _Skimmerhorn._ Yeah, let him talk. [_There is a sudden rumbling roar of falling rock._] _Biggs._ What’s that? _Van._ That’s nothing much. That’s just a section of the cliff come down across the trail. I’ve been expecting it this last two years. You’d better go down this way. _Biggs._ This way? _Van._ Yeah. _Biggs._ No, thanks. _Van._ Just as you say. But there’s something definitely hostile here toward you two pirates. Don’t try that trail in the dark. Not if you want to be buried in your vaults in Mount Repose. Your grieving families might have to move two thousand tons of rock to locate your remains. You think High Tor’s just so much raw material, but you’re wrong. A lot of stubborn men have died up here and some of them don’t sleep well. They come back and push things round, these dark nights. Don’t blame me if anything falls on you. _Skimmerhorn._ Oh, what the hell! Let’s get out of here. [_Another long rumble of falling rock_] _Van._ Another rock-fall. Once they start there’s likely to be more. Something hanging round in the dark up here doesn’t like you boys. Not only me. Better go down this way. _Biggs._ Thanks. [BIGGS _and_ SKIMMERHORN _go out to the right_.] _Judith._ What do you mean? _Van._ I don’t know. _Judith._ They’ll say you threatened them. Good-bye, Van. _Van._ You’ll be up tomorrow? _Judith._ No. [_She steps down into a cleft._] _Van._ You’d better let me see you down. _Judith._ Oh, no. I can climb. Stay here and guard your rock—you think so much of it. _Van._ When will I see you? _Judith._ Never. We’ll forget about it. You had a choice and you chose High Tor. You’re in love with your mountain. Well, keep your mountain. _Van._ All right. _Judith._ Good night. _Van._ Good night. [_She disappears down the rocks._ VAN _sits in the shadow, looking_ _into darkness. After a moment a barely perceptible_ FIGURE _enters from the gloom at the right and crosses the stage toward the rocks at the left. At the foot of the climb he pauses and his face is caught in the light of the beacon. He is seen to be young or middle-aged, bearded, and wearing the costume of a Dutch sailor of the sixteen hundreds. He climbs the rocks, and_ ANOTHER SAILOR, _a small cask strapped to his shoulders, follows_. THREE MORE _cross the stage similarly, then the_ CAPTAIN _and_ HIS WIFE _pause, like the others, in the light of the beacon. The_ CAPTAIN _is like his men, only younger perhaps_; HIS WIFE _is a tiny figure, with a delicate girlish face looking out from under the Dutch bonnet. They too pass up the rocks, and are followed by a rolling_ SILENUS _in the same garments. As they vanish_ VAN _rises, looking after them_.] Uh—huh—going to rain. CURTAIN ACT ONE SCENE II SCENE: _The curtain goes up on complete darkness enfolding the summit of the Tor. There is a long cumbrous rolling, as of a ball going down a bowling alley, a flash of white light, a crackling as of falling pins and a mutter dying into echo along the hills. The flash reveals the outline of the Tor, black against the sky, and on it the figures of the_ DUTCH CREW. _Again the roll, the flash, the break and the dying away. The beam of the airplane beacon steals into the scene sufficiently to suggest the bowlers, some of them standing, some sitting about the keg, the_ CAPTAIN’S WIFE _a little apart from the rest. Beyond the peak is a moving floor, the upper side of blown cloud._ _The Captain’s Wife._ I’m weary of it, Martin! When you drink there should be one on guard to watch the river lest the ship come, and pass, and we must haunt the dark another year! _The Captain._ To humor her, Pieter, old son, climb down and post the Zee, and mind you keep good lookout. _Pieter._ Ships, aye, ships— when the ball’s rolling and there’s gin in hand I go to post. My luck! _The Captain._ When you shipped with me you signed the voyage. _Pieter._ Is this sea or land? I’m no foot soldier! _The Captain._ March! _Pieter._ Aye, aye. I’m going. [PIETER _detaches himself from the group and goes down the rocks_.] _The Captain._ Are you content? _The Captain’s Wife._ When the _Half Moon_ returns and we have boarded her, and the wind scuds fair into the east—yes, when we see the wharves of Texel town across the Zuyder Zee, with faces waiting for us, hands and cries to welcome our returning, then perhaps I shall be content. _A Sailor._ Now God, for Texel town. _Another Soldier._ [_Rising_] I’ll drink no more. _DeWitt._ [_The Silenus_] Drink up, lads, and forget. It’s a long way to the Texel. Drink your drink and play your play. _The Captain._ Drink up and play it out. _The Captain’s Wife._ Have you forgotten how the cobbled street comes down by cranks and turns upon the quay, where the _Onrust_ set sail? The traders’ doors under the blowing signs, bright colors hung to catch unwary eyes? The bakers’ ovens and the long, hot brown loaves? The red-coal fires and silver under candles? There your wives wait for you, their sharp roofs in Amsterdam cut on a rainy sky. _The Captain._ Be quiet, Lise. You were so much in love you must come with me; you were so young that I was patient with you, but now day long, night long you carp and quarrel, a carping wife. _Lise._ We stay so long—so long; Asher, at first the days were years, but now the years are days; the ship that set us down to watch this river palisade becomes alike with supper-stories round a hearth when we were children. Was there this ship at all, was there a sailor-city, Amsterdam, where the salt water washed the shallow piers and the wind went out to sea? Will the ship return, and shall I then see the Netherlands once more, with sabots clattering homeward from the school on winter evenings? _Asher._ Aye, there was a ship, and we wait here for her, but she’s long away, somewhere up-river. _Lise._ And now you drink and drink, distill your liquor on the mountain-top and bowl against the light. But when you break it these new strange men come build it up again; and giant shovels spade the mountain down, and when you break them still the new strange men rig them afresh and turn them on the rock, eating the pillared stone. We must go back. There’s no safety here. _A Sailor._ We must go back. _Asher._ These muttering fools! _Lise._ Oh, Asher, I’m afraid! For one thing I have known, and never told lest it be true, lest you be frightened, too, lest we be woven of shadow! As the years have gone, each year a century, they seem less real, and all the boundaries of time, our days and nights and hours, merge and are one, escaping me. Then sometimes in a morning when all the crew come down the rocks together, holding my breath, I see you in the light, and back of you the gray rock bright and hard, seen through figures of air! And you, and you, and you were but cloud-drift walking, pierced by the light, translucent in the sun. _DeWitt._ Now damn the woman! _Lise._ Love, love, before our blood be shadow only, in a dark fairyland so far from home, we must go back, go back where earth is earth, and we may live again and one day be one day! _Asher._ Why, then, I knew it, and I have known it, now that you know it, too. But the old Amsterdam of our farewells lies in another world. The land and sea about us on this dark side of the earth is thick with demons, heavy with enchantment, cutting us off from home. _Lise._ Is it enchantment? Yes, it may be. At home there were tulips growing along my bordered path, but here the flowers are strange to me, not one I knew, no trace of any flower I knew; no, seedlings set upon a darkened, alien outer rim of sea, blown here as we were blown, enchanted, drunken and blind with sorcery. _Asher._ And yet what we’re to have we shall have here. Years past the demons of this air palsied our hands, fixed us upon one pinnacle of time, and on this pinnacle of stone, and all the world we knew slid backward to the gulf, stranding us here like seaweed on the shingle, remembering the sea. In Texel town new houses have gone up, after new fashions; the children of the children of our days, lying awake to think of what has been, reach doubtfully beyond the clouds of years back to our sailing out of Texel. Men are like the gods, work miracles, have power to pierce the walls with music. Their beacon light destroys us. You have seen us in the sun, wraithlike, half-effaced, the print we make upon the air thin tracery, permeable, a web of wind. They have changed us. We may take the fire-balls of the lightning in our hands and bowl them down the level floor of cloud to wreck the beacon, yet there was a time when these were death to touch. The life we keep is motionless as the center of a storm, yet while we can we keep it; while we can snuff out to darkness their bright sweeping light, melt down the harness of the slow machines that hew the mountain from us. When it goes we shall go too. They leave us this place, High Tor, and we shall have no other. You learn it last. A long while now we’ve known. _A Sailor._ Aye, aye, a long while. _Asher._ Come, we’ll go down. [_The_ CAPTAIN _and his_ MEN _go out, leaving only_ DEWITT _with_ LISE.] _Lise._ That’s why they drink. _DeWitt._ It’s enough to drive a sailor-man to drink, by the great jib boom, marooned somewhere on the hinder parts of the earth and degenerating hourly to the status of a flying Dutchman, half-spook and half God-knows-what. Maps and charts we have, compass and sextant, but the ships these days are bewitched like ourselves, spanking up and down the Mauritius with sails struck, against wind and tide, and on fire from below. Drink? Why wouldn’t we drink? A pewter flagon of Hollands gin puts manhood into the remnants and gives a sailor courage to look out on these fanciful new devils that ride sea, land and air on a puff of blue smoke. They’re all witches and mermaids, these new-world devils, dancing around on bubbles, speaking a language God never heard, and nothing human about them except when they fall they break like the rest of us. _Lise._ If I had known. It’s not too late. The sun still rises in the east and lays a course toward the old streets and days. These are my hands as when I was a child. Some great magician, binding a half-world in his wiles, has laid a spell here. We must break it and go home. I see this clearly. _DeWitt._ Lise, little heart, the devils are too much for us. God knows it’s a hard thing to say, and I’d help you if I could help myself, but all hell wouldn’t know where we are nor where we ought to go. The very points of the compass grow doubtful these latter years, partly because I’m none too sober and partly because the great master devil sits on top of the world stirring up north and south with a long spoon to confuse poor mariners. I’ve seen him at it, a horned bull three times the size of Dundenberg and with more cloven feet than the nine beasts in Revelations. Very clearly I saw him, too, as clear as you see the east and a path across the waters. _Lise._ Are we to wait till all the color steals from flower and cloud, before our eyes; till a wind out of the morning from the Tappan Zee lifts us, we are so light, for all our crying, and takes us down the valleys toward the west, and all we are becomes a voiceless cry heard on the wind? _DeWitt._ We’ll see the time, if they continue to work on us, when we’ll be apparent in a strong light only by the gin contained in our interior piping. The odor itself, along with that of church-warden tobacco, should be sufficient to convince a magistrate of our existence.—You tremble, little Lise, and you weep, but look now, there’s a remedy I’ve had in mind. Fall in love with one of them. Fall in love with one of these same strange new-world magicians. I shall choose me out one of their female mermaid witches, and set my heart on her, and become a man again. And for God’s sake let her love me strongly and hold on, lest I go down the brook like a spring freshet in the next pounding rain. _Lise._ I gave my love long ago, and it’s no help. I love enough. _DeWitt._ Aye, but he’s in a worse case than you are, the Captain. Saving his captaincy, there’s not enough belief in him to produce half a tear in a passion of sobbing. You’ll make me weep, little one, and what tears I have I shall need, lest my protestation turns out to be a dry rain. _Lise._ Aye, we were warned before we came away against the cabalistic words and signs of those who dwell along these unknown waters; never to watch them dance nor hear them sing nor draw their imprecations—lest their powers weave a weird medicine throughout the air, chilling the blood, transfixing body and mind and we be chained invisibly, our eyes darkened, our wrists and breasts pulseless, anchored in time, like birds blown back in a wind. But we have listened, and we are stricken through with light and sound, empty as autumn leaves, empty as prayers that drift in a godless heaven. Meaningless, picked clean of meaning, stripped of bone and will, the chrysalids of locusts staring here at one another. _DeWitt._ If it’s true it’s enough to make a man weep for himself, Lise, and for all lost mariners, wherever they are, and for us more than any, here on these spellbound rocks, drawing up water from time past—the well growing deeper, and the water lower, till there be none. [_He turns away to go down the path._] CURTAIN ACT ONE SCENE III SCENE: _Another section of the Tor, in darkness save for the airplane beacon. A large steam shovel reaches in from an adjacent excavation and hangs over the rock, the control cables dangling._ VAN _is alone on the stage looking at the machinery. He reaches up, catches a cable, and swings the shovel a little._ BIGGS _and_ SKIMMERHORN _enter from the right_. _Biggs._ Hey, what are you doing with that shovel? _Van._ Did you know you’re trespassing? Also when a man owns land he owns the air above it and the rock below. That means this damn shovel of yours is also trespassing. _Biggs._ Oh, it’s Van Dorn. We’ll have that moved tomorrow, Mr. Van Dorn. Somebody’s made a miscue and left it hanging over the line. _Skimmerhorn._ By the way, that trail’s gone out completely, Mr. Van Dorn; there’s a fifty foot sheer drop there now, where it was. Now we’ve got to get off, if you can think of any way to manage it. _Van._ I’m not worrying about it. Spend the night. No charge. _Skimmerhorn._ The truth is I have to be in court early tomorrow, and a man needs his sleep. _Van._ Afraid you’d doze off on the bench and somebody else might take a trick? Oh, you’d wake up before they got far with anything. The Skimmerhorns are automatic that way. _Biggs._ You don’t know any other trail down? _Van._ I showed you the one I knew, and you both turned green looking at it. What am I supposed to do now? Pin wings on you? [_He goes out to the right._] _Skimmerhorn._ I think I’ll swear out a warrant for that squirt. He’s too independent by half. _Biggs._ On what ground? _Skimmerhorn._ He threatened us, didn’t he? _Biggs._ And where’ll that get us? _Skimmerhorn._ He might be easier to talk to in jail. _Biggs._ That’s true. _Skimmerhorn._ [_Sitting on a rock._] This is a hell of a mess. _Biggs._ You’re explaining to me? _Skimmerhorn._ What did we ever come up here for? _Biggs._ Twenty-two thousand dollars. _Skimmerhorn._ Will we get it? _Biggs._ It’ll look all right on the books. _Skimmerhorn._ It’s not good enough, though. _Biggs._ What are you grousing about? _Skimmerhorn._ Because I want my dinner, damn it! And because I’m tired of taking forty per cent and giving you sixty on all the side bets! I want half! _Biggs._ You’re a damn sight more likely to get your dinner. You’re overpaid already. _Skimmerhorn._ The will’s perfectly good. I could find holes in it, but I’ve probated plenty much the same. _Biggs._ What of it? _Skimmerhorn._ A judge has some conscience, you know. When he sets a precedent he likes to stick to it. _Biggs._ I never knew your conscience to operate except on a cash basis. You want half. _Skimmerhorn._ Yes, I want half. _Biggs._ Well, you don’t get it. Any other judge I put in there’d work for nothing but the salary and glad of the job. You take a forty per cent cut and howl for more. The woods are full of shyster lawyers looking for probate judgeships and I’ll slip one in at Ledentown next election. _Skimmerhorn._ Oh, no, you won’t, Art; oh, no, you won’t. You wouldn’t do that to an old friend like me; because if you did, think what I’d do to an old friend like you. _Biggs._ Well, maybe I wouldn’t. Not if you’re reasonable. Look, what’s the difference between forty per cent and fifty per cent? Practically nothing! _Skimmerhorn._ Then why don’t you give it to me? _Biggs._ Because, try and get it!— _Skimmerhorn._ Damn it. I’m hungry—I ought to telephone my wife, too. _Biggs._ Why don’t you? _Skimmerhorn._ Maybe it’s fun for you—nothing to eat, no place to sleep, cold as hell, black as Tophet and a storm coming up! Only I’m not used to it! _Biggs._ You’re pulling down forty per cent of twenty-two thousand dollars for the night’s work. I say it’s worth it. _Skimmerhorn._ Think we could slide down one of those cables? _Biggs._ Maybe you could, Humpty-Dumpty, but not me. _Skimmerhorn._ I’m going to look at it. [_He goes out left_, BIGGS _following. After a moment_ THREE MEN _climb in through the rocks at the right, one of them carrying a small zipper satchel. They throw themselves down wearily on the rock. They are, in brief, the Nanuet bank robbers_, ELKUS, DOPE _and_ BUDDY.] _Dope._ God, I got no wind. [_A siren is heard faintly, far down on the road._] _Elkus._ Sons a’ bitches a’ troopers. _Dope._ What’d you want to wreck the car for? _Elkus._ Want to get caught with the stuff on you? _Buddy._ We’ll get four hundred years for this. _Elkus._ Shut up! _Dope._ You didn’t need to wreck the car, though. _Elkus._ Didn’t you hear the trooper slam on the brakes when he went by? You’d be wearing bracelets right now if I hadn’t dumped the old crate over the embankment! The way it is he thinks he’s following us, and he’ll blow that fire alarm all the way to Bear Mountain Bridge. Only hope he meets something solid head-on at ninety miles an hour. _Dope._ What I want to know is where we go from here. _Elkus._ Down the other side and pick up a car. [_The siren is heard receding._] _Buddy._ We’ll get four hundred years for this. _Elkus._ What do you think you are, a chorus? Go on back to St. Thomas’s and sing it to the priest. You’re about as much help as a flat tire. _Buddy._ I never wanted to be in it. I was only lookout—you’re both witness to that. _Elkus._ What good do you think that does you, you poor fish? Brace up and take it like a man. There’s twenty-five thousand in that bag and some of it’s yours. _Dope._ How do you know it’s twenty-five thousand? _Elkus._ It’s the Orangeburg pay roll. [BUDDY _looks off left_.] _Buddy._ Before God, it’s Judge Skimmerhorn! _Elkus._ What? Where? _Buddy._ There. Coming round the rocks. Judge Skimmerhorn of Ledentown. _Elkus._ Does he know you? _Buddy._ Sure, he knows me. _Elkus._ We’re out climbing, see? Hikers, see? On a picnic. [_They stand._ ELKUS _holds the satchel behind him casually_. BIGGS _and_ SKIMMERHORN _come in_.] _Biggs._ Hello. _Elkus._ How are you? _Biggs._ Out walking? _Elkus._ That’s right. Climbed up on a bet. _Skimmerhorn._ Isn’t that Buddy? _Buddy._ Yes, sir. Evening, Judge. _Skimmerhorn._ You’re a long way from home. _Buddy._ Yes, sir. _Biggs._ Think you could show us a way down? We’re stuck up here. _Buddy._ There’s a path down the cliff. Yes, sir. _Skimmerhorn._ No, thanks. I saw that one. Going to camp here? _Elkus._ Might as well. Sure. _Skimmerhorn._ Bring anything to eat? _Elkus._ Matter of fact, we didn’t. [_He sets the satchel down behind the rock, unobtrusively._] _Skimmerhorn._ Not a thing? _Elkus._ Not a thing. _Skimmerhorn._ That’s funny. Camping with nothing to eat. _Elkus._ Yeah, it is kinda funny. _Dope._ We ate before we started. [_He smiles cunningly._] _Elkus._ That’s right. The Dope’s right for once. We ate before we started. _Skimmerhorn._ Wish I had. _Buddy._ You—you staying up here tonight, sir? _Skimmerhorn._ Seems that way. We came up looking for somebody. _Elkus._ Looking for somebody? _Skimmerhorn._ That’s what I said. _Elkus._ Who was it? _Biggs._ That’s our business. _Elkus._ I see. _Skimmerhorn._ [_Coming near the three._] Listen, Buddy, you’re young and ambitious. Would you do something for me if you got well paid? _Buddy._ I guess so, Judge. _Skimmerhorn._ [_Sitting on the rock and incidentally over the satchel_] We’re done in, traipsing around the rocks. Would you climb down the Tor and get to Haverstraw and telephone my wife I can’t come home? _Buddy._ I guess so, wouldn’t I, Elkus? _Elkus._ Up to you. _Skimmerhorn._ And while you’re there will you buy a dozen sandwiches and some beer? _Buddy._ Yes, sir. _Skimmerhorn._ There’s another thing you could do. Call up the state troopers for me, and tell them I’m here and I want them to come up and make an arrest. _Buddy._ You—want to arrest somebody? _Skimmerhorn._ You get it. What do you say? _Buddy._ I—I guess so. Is it all right, Elkus? _Dope._ Oh—no. Oh—no. _Elkus._ Sure it’s O.K. Why not? _Buddy._ It’d take about five hours—to get down and back. _Skimmerhorn._ Damn it—I’ll starve to death. _Dope._ What do you want to make an arrest for? _Biggs._ That’s our business. _Buddy._ All right. I’ll go. _Skimmerhorn._ Here’s five dollars for you. And another when you get back. And make it fast, will you? _Buddy._ Yes, sir. [_He starts out right._] _Elkus._ Just a minute, Bud. [ELKUS _and_ DOPE _follow_ BUDDY _out to converse with him_.] _Biggs._ You might have made it two dozen sandwiches. _Skimmerhorn._ I guess I will. [_He starts to rise, places his hand on the satchel, and jumps._] Christ, what’s that? [_He kicks the satchel, then flips it up into the rocks._] _Biggs._ Yeah? _Skimmerhorn._ I thought it was a snake. Somebody’s mouldy luggage. People are always throwing truck around. [_He calls._] Say, for God’s sake, get started, will you? _Buddy._ [_Outside_] Yes, sir. Right away. [ELKUS _and_ DOPE _return_.] _Elkus._ I guess we’ll all go. [_He looks nonchalantly where the satchel was._] _Skimmerhorn._ Fine. Will you make it two dozen sandwiches? _Elkus._ What the hell’s going on here? _Skimmerhorn._ We’re hungry, that’s all. _Elkus._ Are you two finagling with us? Because if you are—! _Biggs._ What ate you looking for? _Elkus._ Nothing. Who said I was looking for anything? _Dope._ Hey, Elkus! They got the troopers up here! [DEWITT’S _broad Dutch hat appears above the rocks in the rear, looking, for the moment, remarkably like that of a state trooper_. ELKUS _and_ DOPE _freeze, looking at it_.] _Elkus._ [_Drawing a gun_] Why, you fat pimps! [DEWITT _disappears_.] _Dope._ Beat it, you fool! [ELKUS _and_ DOPE _scatter out to the right_.] _Biggs._ [_Looking at the rocks_] What was all that about? _Skimmerhorn._ I hope they bring those sandwiches. [_He also stares toward the rear._] _Biggs._ Sandwiches? They’re not bringing sandwiches for anybody, those two. [_He calls._] Hey! Hey, you! Anybody there?—What did he mean by troopers? _Skimmerhorn._ Want to take a look? _Biggs._ I’m plenty unhappy, right where I am. [SKIMMERHORN _climbs up on the rocks_.] _Skimmerhorn._ Wish to God I did see a trooper. _Biggs._ Nobody there? _Skimmerhorn._ Not a thing. Hey! Hey, you! [_A silence._] Nope. Nobody. _Biggs._ Looks to me as if we just missed being stuck up by a couple of lunatics. _Skimmerhorn._ If I can’t eat I’m going to sleep. _Biggs._ Maybe you’ve never tried adjusting yourself to igneous limestone. _Skimmerhorn._ I’m about to try it now. _Biggs._ You have my sympathy. [SKIMMERHORN _stretches out on the rock, takes off his coat for a pillow and lies down_.] _Skimmerhorn._ Thanks. _Biggs._ Beautiful shape you have. A lot of slop tied up with a piece of string. _Skimmerhorn._ [_Sitting up_] God it’s cold. Listen, we could use one coat for a pillow and put the other one over us. _Biggs._ What other one? _Skimmerhorn._ Yours. _Biggs._ A proposition, huh? _Skimmerhorn._ You going to sit up all night? _Biggs._ In some ways it might be preferable. _Skimmerhorn._ You can’t prop yourself on end forever, like a duck on a rock. _Biggs._ Pull yourself together, then. You stick out behind like a bump on a duck. All right. Move over. _Skimmerhorn._ Your coat’s bigger than mine. [_They pull_ BIGGS’ _coat around them and lie down_.] _Biggs._ Just a couple of perfect forty-nines. Where the hell am I supposed to put my hip bone? _Skimmerhorn._ You juggle your own hip bones. [DEWITT _appears on the rocks at the rear, looking down_.] _Biggs._ If you snore, you probate judge, I’ll have you disbarred. _Skimmerhorn._ Go to sleep. _Biggs._ Wish I thought I could. On bed rock. Wake me early, mother dear. _Skimmerhorn._ Shut up. [DEWITT _meanwhile has opened the satchel and now brings it down into the light to examine the contents. He sits down, takes out five packets of bills, shakes the satchel, then begins to go through the inner pockets. He finds a roll of pennies, which he breaks open into his hands._] _DeWitt._ Copper pieces, by the great jib boom, enough to purchase a new wig, if a man ever got back to a place where money was useful to him. A counting-house full of them wouldn’t buy a ship from one of these semi-demi-demi-semi-devils, so that’s no good. [_Two snores rise in concert from_ BIGGS and SKIMMERHORN. DEWITT _goes over to them, dropping the money_.] What kind of demi-semi-devil do you think you are, with four legs and two faces, both looking the same direction? Jesu Maria, it’s a kind of centaur, as big one way as another, no arms, and feet the size of dishpans. _Biggs._ What’s that? _DeWitt._ [_Backing away_] It’s the rear end that talks, evidently, the front being fast asleep in the manner of a figure-head. _Biggs._ Who’s there? Did somebody speak? _DeWitt._ None too clear in the back thinker, I should say, which would be a natural result of lugging two sets of brains, fore and aft. I’d incline to communicate with the front end, but if necessary I’ll converse with the posterior. _Biggs._ [_Sitting up, looking at_ DEWITT] Skimmerhorn! _Skimmerhorn._ What’s the matter? _Biggs._ I’m damned if I know. _Skimmerhorn._ Go to sleep, then. _Biggs._ Do you believe in apparitions? _Skimmerhorn._ No. _Biggs._ Well, there’s a figure of fun sitting talking to me, right out of a masquerade ball. _Skimmerhorn._ You been drinking? _Biggs._ What would I find to drink? _DeWitt._ If the forecastle wakes now I shall play both ends against the middle, like a marine auctioneer. I want to buy a boat. _Biggs._ You’ve come to the wrong shop, sailor. I’m in the real-estate business, and it’s a long mile down to sea level. [SKIMMERHORN _sits up suddenly_.] _DeWitt._ You have no boats? _Biggs._ No boats. _Skimmerhorn._ What in the hell?— _Biggs._ I told you I’m damned if I know. _DeWitt._ And the front end has no boats? _Biggs._ You’re the front end, see. He wants to know if you’ve got boats. _Skimmerhorn._ No, stranger, no boats. _DeWitt._ Ah. [_He shakes his head mournfully, turns him about and goes to the right, still muttering._] The great plague on them, the lying, two-headed fairies out of a witch’s placket. What chance has an honest man against a two-faced double-tongued beast, telling the same tale— [_He disappears through the rocks._] _Biggs._ Did you see what I saw? _Skimmerhorn._ Not if you saw what I saw. What I saw wasn’t possible.—Did you fake that thing? _Biggs._ Fake it? I saw it. _Skimmerhorn._ Oh, no—! Nobody saw that—what I saw. I didn’t either. I’ve got a family to support. They aren’t going to put me away anywhere. _Biggs._ Whatever it was, it left a calling card. Looks as if he ate his lunch here, supposing a thing like that eats lunch. Maybe he left some for us. _Skimmerhorn._ I don’t want any of that. _Biggs._ [_Rising and turning the packages over with his foot_] There’s something in it. _Skimmerhorn._ Help yourself. _Biggs._ [_Opening a package, tossing the cover away_] You know what this is? _Skimmerhorn._ Probably a sheaf of contracts with the devil, all ready to sign. _Biggs._ No, it’s money. _Skimmerhorn._ Money! [_He leaps to his feet._] _Biggs._ Fives and tens. [_He opens another package._ SKIMMERHORN _does the same_.] _Skimmerhorn._ Well, bless the poor little Dutchman’s heart—after all we said about him, too! _Biggs._ Think he left it? _Skimmerhorn._ It wasn’t there before. _Biggs._ No. _Skimmerhorn._ Were you born with a caul, or anything? _Biggs._ Always before I had to work for it, or steal it. Never till tonight have I been waked up by a little man in a big hat, fetching it to me in packages. _Skimmerhorn._ Are you asleep? _Biggs._ I probably am, asleep and dreaming. _Skimmerhorn._ If you’re dreaming, you’re dreaming that I found money. _Biggs._ Oh, you found it now? _Skimmerhorn._ Fifty-fifty. _Biggs._ Wait a minute. You know what money this is? _Skimmerhorn._ No. [BIGGS _picks up a discarded envelope_.] _Biggs._ It came out of the Nanuet bank. [SKIMMERHORN _takes the envelope from him_.] _Skimmerhorn._ If that little guy’s a bank robber he’s certainly careless with the proceeds. _Biggs._ That’s where it came from. _Skimmerhorn._ In that case we ought to give it back. For the reward. _Biggs._ No reward offered yet. _Skimmerhorn._ Maybe we ought to give it back anyway. _Biggs._ Think so? _Skimmerhorn._ Might be marked bills. _Biggs._ No, it’s not. I was talking with the president of the bank on the ’phone. Made up for a pay roll. No marks on any of it. _Skimmerhorn._ It ought to be returned, though. _Biggs._ Sure, it should. Question is, will it be? _Skimmerhorn._ I think so, don’t you? _Biggs._ I’m inclined to think so. Bank robbing’s away out of my line. _Skimmerhorn._ Mine, too, as a matter of fact. The president of the bank’s a friend of yours? _Biggs._ Yes, he is, in a way. Oh, he’s gypped me a couple of times, same as you would. _Skimmerhorn._ He wouldn’t lose anything. _Biggs._ Oh, no, he’s insured. _Skimmerhorn._ Has it occurred to you the little Dutchman that was here might not mean any good to us? _Biggs._ Did you see a little Dutchman? _Skimmerhorn._ I thought I did, there for a minute. _Biggs._ I don’t believe that any more. _Skimmerhorn._ Certainly doesn’t sound very likely. _Biggs._ We’d better count it. Man never ought to carry money around without knowing how much it is. _Skimmerhorn._ Yeah, let’s count it. It said twenty-five thousand in the paper. _Biggs._ You know, nobody in the world would ever know who had it? _Skimmerhorn._ No, they wouldn’t. _Biggs._ What do you say? _Skimmerhorn._ I say fifty-fifty. _Biggs._ Damn you, Skimmerhorn, if I hadn’t been in business with you for twenty years I’d say you were a crook! _Skimmerhorn._ If I wasn’t a crook after twenty years with you I’d be slow in the head and hard of hearing! _Biggs._ What’s fifty per cent of twenty-five thousand? Twelve thousand five hundred? And what’s forty per cent? Ten thousand! Are you going to hold up the deal for two thousand five hundred? _Skimmerhorn._ I certainly am. _Biggs._ All right, take it. Fifty-fifty on this one deal. _Skimmerhorn._ And on the Van Dorn deal, too. _Biggs._ Why, you fat louse— [VAN DORN _comes in from the right out of the shadows_.] _Van._ Sorry to bother you gentlemen, but— _Biggs._ [_As they stuff the bills into their pockets_] Where the hell did you come from? _Van._ Why, you’re not friends of mine, but there’s a storm blowing in and it occurred to me I might show you where you could keep dry under a ledge. _Biggs._ Thanks. Much obliged. _Van._ Want me to go with you? _Biggs._ No, thanks—Let’s get a little nearer the light. _Skimmerhorn._ Good idea. [BIGGS _and_ SKIMMERHORN _go out right_. VAN _looks after them, then picks up one of the discarded envelopes and studies it. He sits._ LISE _comes up the rocks in the rear and stands looking out to the river, shading her eyes from the beacon_.] _Lise._ You who have watched this river in the past till your hope turned bitterness, pity me now, my hope gone, but no power to keep my eyes from the mocking water. The hills come down like sand, and the long barges bear them off to town, to what strange market in what stranger town, devouring mountains? but never, in all days, never, though I should watch here without rest, will any ship come downward with the tide flying the flag we knew. [VAN _rises_. LISE _draws back an instant, then comes down a step toward him_.] Do you hear my voice? _Van._ Yes, lady. _Lise._ Do you see me in the light, as I see you? _Van._ Yes. _Lise._ You are one of those the earth bears now, the quick, fierce wizard men who plow the mountains down with steel, and set new mountains in their sky. You’ve come to drive machines through the white rock’s heart. _Van._ Not I. I haven’t. I hate them all like poison. _Lise._ You’re against them— the great machines? _Van._ I’d like to smash the lot, and the men that own them. _Lise._ Oh, if there were a friend among so many enemies! I wish I knew how to make you friend. But now my voice shrinks back in me, reluctant, a cold thing, fearing the void between us.—I have seen you. I know you. You are kind. _Van._ How do you know? _Lise._ When I have been most lonely in the spring, the spring rain beating with my heart, I made a wild flower garden; none of these I knew, for none I knew are here, flowers of the woods, little and lovely, nameless. One there was like a pink moccasin, another low with blotted leaves, wolf-toothed, and many more rooted among the fern. I saw you then come on this garden, secret as the tears wept for lost days, and drew my breath in dread that you should laugh and trample it. You smiled and then went on. But when I came again there was a new flower growing with the rest, one I’d not seen. You brought and placed it there only for love of gardens, ignorant whose the garden you enriched. What was this flower? _Van._ Wild orchid. It was your garden? _Lise._ Yes. You know the names of all the flowers? _Van._ Yes. _Lise._ But then you’d teach them to me? _Van._ Yes. _Lise._ Teach me the names. What is the tall three-petaled one that’s black almost, the red’s so dark? _Van._ That’s trillium. Speaking of flowers, tell me your name. _Lise._ It’s Lise, or used to be. _Van._ Not now? _Lise._ I’m weary of it, and all things that I’ve been. You have a lover? She’ll be angry? _Van._ She’s angry now. She’s off and gone. She won’t come back. _Lise._ Love me a little, enough to save me from the dark. But if you cannot give me love, find me a way! The seas lie black between your harbor town and mine, but your ships are quick. If I might see the corner where the three streets come to an end on sundial windows, there, a child by a fire— no, but it’s gone! _Van._ I’ve seen you on the hills moving with shadows. But you’re not shadow. _Lise._ No. Could one live and be shadow? _Van._ Take my hand. _Lise._ I dare not. _Van._ Come, let me see your garden. _Lise._ No. I dare not. It is your race that thins our blood and gathers round, besieging us with charms to stay the feet of years. But I know you kind.— Love me a little. Never put out your hand to touch me, lest some magic in your blood reach me, and I be nothing. What I am I know not, under these spells, if I be cloud or dust. Nor whether you dream of me, or I make you of light and sound. Between this stone and the near constellations of the stars I go and come, doubting now whence I come or when I go. Cling to me. Keep me still. Be gentle. You were gentle with the orchid— Take my hand now. _Van._ You’re cold. _Lise._ Yes. _Van._ Here on the Tor the sun beats down like murder all day long and the wind comes up like murder in the night. I’m cold myself. _Lise._ How have I slipped so far from the things you have? I’m puzzled here and lost. Is it so different for you? Keep my hand and tell me. In these new times are all men shadow? All men lost? _Van._ Sometimes I stand here at night and look out over the river when a fog covers the lights. Then if it’s dark enough and I can’t see my hands or where the rock leaves off against the cloud, and I’m alone, then, well I’m damned if I know who I am, staring out into that black. Maybe I’m cloud and maybe I’m dust. I might be old as time. I’d like to think I knew. A man gets that way standing staring at darkness. _Lise._ Then—you do know. It’s better now.—Somewhere along a verge where your life dips in dusk and my gray days lift to the light a moment, we walk there and our eyes meet.—Look, when the wizards come to tear the mountain down, I’ll have no place. I’ll be gone then. _Van._ Child, they won’t get our mountain! Not if I have to shoot them as they come they won’t get our mountain! The mountain’s mine, and you’re to make your garden where you like; their feet won’t step across it! All their world’s made up of fat men doing tricks with laws to manage tides and root up hills. The hills can afford to laugh at them! A race of grubs bred down from men! _Lise._ Is it the light I feel come flooding back in me? Light or their charms broken here, seeing your face? _Van._ Your hands are warm. _Lise._ I’m not cold now; for an instant I’m not cold, seeing your face. This is your wizardry. Let me stand here and see you. _Elkus._ [_Outside_] Somewhere around here it was. Over toward the crane. _Dope._ [_Outside_] What’d you go and put down the satchel for? _Elkus._ [_Outside_] How did I know he’d sit on top of it? [VAN _and_ LISE _slip out through the rocks at the rear_. ELKUS _and_ DOPE _come in furtively from the right_.] _Dope._ That’s where. Under that rock. _Elkus._ Keep your eye peeled. They’re probably beating the woods for us. _Dope._ What’s that? [_He picks up an envelope._] _Elkus._ They got it. _Dope._ God damn the rotten business! Now we will get four hundred years. _Elkus._ Now you’re saying it— _Dope._ What are we going to do? _Elkus._ I’m going to send Buddy back with sandwiches to see if the Judge got the money. If he did we’ll stick him up. _Dope._ Hey, how about the troopers? _Elkus._ If that was troopers I’m Admiral Dewey. Troopers would a’ used the artillery. Come on. _Dope._ O.K. Some pennies here. _Elkus._ To hell with ’em. [DOPE _flings the pennies to the left along the ledge_.] _Dope._ Get going. [ELKUS _and_ DOPE _go out right_. BIGGS _and_ SKIMMERHORN _come in along the ledge_.] _Biggs._ Now it’s raining money. I got the price of a morning paper square in the eye. _Skimmerhorn._ I’ve got two thousand five hundred in a breast pocket, five thousand in a side pocket, and five thousand in the billfold. [_He slaps his rear._] How do I look? _Biggs._ No different. Just a lot of slop tied up with string. I’ve got five thousand in each side pocket and two thousand five hundred in the back. How do I look? _Skimmerhorn._ You? All you need now’s a pair of wings. _Biggs._ Wish I could find the little guy with the big heart that gave us the money. Maybe he’d help us down off this devil’s belfry. _Skimmerhorn._ How about that shovel? Any possibility of making it pick us up and set us down below there? _Biggs._ Well—if anybody was running it, sure. If it swung us over on that dump we could slide the rest of the way. You might wear out that last five thousand of yours, the five thousand that’s bringing up the rear there. _Skimmerhorn._ When do they come to work in the morning? _Biggs._ They won’t come to work tomorrow. They can’t do any more till we buy this land. _Skimmerhorn._ That’s fine. That’s just dandy. _Biggs._ Nice idea though. Somebody might come along that could run the engine. _Skimmerhorn._ You don’t think that boy’s coming back with the sandwiches? _Biggs._ No, I don’t. _Skimmerhorn._ The way I feel inside I may never live to spend the money. _Biggs._ Who you going to leave it to? _Skimmerhorn._ Yeah? _Biggs._ Oh, all right. Nothing personal. [_They sit facing the audience. The_ CAPTAIN _and_ HIS CREW, _including_ DEWITT, _seep in through the rocks about them and stand quietly looking on_.] There was something in that—what you said about needing a pair of wings. _Skimmerhorn._ I should say that wings was the last thing likely to grow on you. You might grow horns, or a cloven hoof, or a tail, but wings, no. Not unless somebody slipped up behind you and bashed you over the head. _Biggs._ You know, you’d murder me for what I’ve got in my pockets? _Skimmerhorn._ You thought of it first. Who am I going to leave it to, you said. _Biggs._ Just the same I wouldn’t feel right if you were standing behind me with a rock in your hand. [_The_ CREW _move in a little_.] _Skimmerhorn._ You wouldn’t? _Biggs._ No. At the moment I wouldn’t like to think anybody was creeping up behind me. [_He stiffens._] And by God there is somebody behind me. _Skimmerhorn._ [_Without turning_] What makes you think so? _Biggs._ [_Running a hand over his hair_] I just feel it. Turn around, will you? Take a look. _Skimmerhorn._ [_Shivering_] I will not.—Now you’ve got me worried.—Or else I’m getting light-headed for lack of food. [BIGGS _ducks suddenly, as if from an imaginary blow_. SKIMMERHORN _dodges in sympathy, and with their heads drawn in like turtles they creep forward on hands and knees_.] _Biggs._ See anything? _Skimmerhorn._ There’s nothing there, you ass! What are you dodging? Want to scare me to death? Go on, turn around and face it like a man! _Biggs._ Now! _Skimmerhorn._ Now! [_They whirl in concert, on their knees, facing the_ CREW. _They look at each other._] _Biggs._ You’re crazy! _Skimmerhorn._ I certainly am. And so are you. _Biggs._ That isn’t there at all. There’s nothing there. _Skimmerhorn._ All right, you go up and hit it. I’ll stay right here, and you go punch it in the nose. [BIGGS _stands up_.] _Biggs._ Uh—how do you do?—Maybe you—wanted to give us something, huh? [_To_ DEWITT.] Uh—I see you brought your friends with you.—If you want the money back you can have it, you know. We don’t want the money. [_He sticks a hand in his pocket._] How much was it now? [_The_ CREW _look at each other gravely, tapping their foreheads_. SKIMMERHORN _rises_.] Anything we could do, you know, we’d be glad to do. We’re just trying to get down off here. _Skimmerhorn._ You know what it is, Art; it’s a moving picture company. And have they got the laugh on us? Thinking they’re real. It’s all right, boys, we’re onto you. _Biggs._ Is that so? Say, I guess that’s so. Was that moving picture money, you gave us, you fellows? We thought that was real. Ha ha! That’s a good one. I guess you must have thought we were pretty funny, backing up that way and jumping around. You had us scared stiff! [_The_ CREW _shake their heads at each other_.] _Skimmerhorn._ Come on, now, you aren’t bluffing us at all. We’ve seen the pictures work over at Suffern. We were right out on location there with actors and producers and everything. Some of those girls didn’t care whether they wore clothes or not. You’re probably used to that where you come from, but I certainly got a kick out of pictures. Fifty chorus girls changing clothes in the bushes over there. [_A silence._ DEWITT _goes over to the_ CAPTAIN _and whispers in his ear_.] _Asher._ Lay a hand to it. [DEWITT _catches hold of the dangling cable_.] _DeWitt._ Lay a hand to it, lads. Heave. [_The_ CREW _catch the rope and haul on it, sailor-fashion. The shovel begins to descend._] _The Crew._ [_Pulling down_] Heave! Heave! Heave! Heave! Coming a blow, coming a blow; Sea runs black; glass runs low; Heave! Heave! Yardarm dips; foam’s like snow! Heave! [_The shovel touches ground._] _Biggs._ Say, that’s an act if I ever saw one. What kind of picture you putting on? [_The_ CAPTAIN _points to the interior of the shovel, looking at_ BIGGS _and_ SKIMMERHORN.] What’s up, anyway? Want us to go aboard? You know, we were just saying if somebody could run that thing we might get across to the dump and slide down out of here. Think you could swing it across there? [_The_ SAILORS _maneuver behind the two, edging them into the machine_.] You might haul us up there and not be able to get us down, you know. It’s mighty friendly of you to try it, but you’ll have your work cut out. Sure, I’ll get in. I’ll try anything once. [_He steps in_, SKIMMERHORN _follows reluctantly. The_ CAPTAIN _and_ DEWITT _guard their retreat. The_ SAILORS _catch hold of the cable_.] Take it easy, now. _The Crew._ Hoist! Hoist! Hoist! Hoist! Tar on a rope’s end, man on a yard. Wind through an eye-bolt, points on a card; Hoist! Hoist! Weevil in the biscuit, rats in the lard, Hoist! [_They haul the two up as far as seems necessary, and swing the crane out over the abyss. Then they stop to contemplate their handiwork._] _Biggs._ I’ll tell you what—if you catch that line over there some of you can hold back while the rest pull and that’ll swing it around.—If that don’t work you’d better pull it down again and we’ll just wait till morning. [_The_ CREW _continue to stare silently_.] _Skimmerhorn._ I’m getting sick at my stomach, boys; you better make it snappy. It gives me the megrims to look down this way. [_He draws his feet up suddenly._] _Biggs._ Hey, don’t rock the boat, you fool! It’s a thousand miles straight down! _Skimmerhorn._ I’m going to be sick. _Biggs._ You better take us down, fellows. It’s no good. You can’t make it. _DeWitt._ How about a game of bowls? [_The_ CAPTAIN _nods_.] _Pieter._ Aye, a game of bowls. [_Led by the_ CAPTAIN, _the_ CREW _begin to file out._] _Biggs._ Hey, you wouldn’t leave us up here, would you? Hey, listen! You! You can have that money back, you know! We don’t want the money! What in the name of time?—Listen, what did we ever do to you?—A joke’s a joke, after all, but this thing might let go any minute! What’s more you’re responsible if anything happens to us! There’s such a thing as laws in this country! [_But they have all gone._] _Skimmerhorn._ I’m sick. _Biggs._ You’ll be sicker before you’re out of this mess.—What do you think they meant by that? _Skimmerhorn._ I don’t know.—Quit kicking me, will you? I’m sick. _Biggs._ Well, keep it to yourself. _Skimmerhorn._ I wish I thought I could. _Biggs._ Help, somebody! Help! We’re stuck up here! _Skimmerhorn._ What good’s that going to do? _Biggs._ You don’t think they’ll leave us here, do you? _Skimmerhorn._ I don’t know. I don’t care. I wish I was dead!—Say, keep away from me, will you? What are you trying to do, pick my pocket? _Biggs._ Pick your pocket, you fish? All I ask is keep your feet out of my face. _Skimmerhorn._ Well, where in hell’s my billfold? _Biggs._ How do I know? Do you think I took it? _Skimmerhorn._ Come on, now. Where is it? [_He searches his clothes frantically._] _Biggs._ You’re probably sitting on it.—You are sitting on it. There it is. _Skimmerhorn._ [_Finding it._] Jeez, I might have lost it. _Biggs._ Now you’d better count it. Just to make sure it’s good. _Skimmerhorn._ I think I will. [_He begins to count the bills._] It’s good money, Art. Look at it. _Biggs._ Not a bad idea, either. [_He takes out money and counts it. There is a flash, a long roll and a crash of thunder. Then another and another._] Isn’t that coming pretty close? _Skimmerhorn._ What? _Biggs._ The lightning, you fool! Put your money away before you get it wet. You know what I think? _Skimmerhorn._ No. _Biggs._ There’s something up there taking pot shots at us. _Skimmerhorn._ There’s one thing about money you find. You don’t have to pay income tax on it. _Biggs._ That’s true. [_There is a terrific flash, a crash, and the stage is in darkness._] That one got the beacon! [_Another flash runs right down the crane._] Good God, will you quit that? That’s close enough!—Say, do you know any prayers? _Skimmerhorn._ I know one. _Biggs._ Say it, will you? _Skimmerhorn._ Matthew, Mark, Luke and John, Bless the bed that I lie on. _Biggs._ That’s not much good, that one. _Skimmerhorn._ It’s the only one I know.—Hey, catch it—hey! _Biggs._ What? [_The lightning is now an almost perpetual illumination, the thunder a constant roll._] _Skimmerhorn._ I dropped fourteen ten dollar bills! _Biggs._ Do you know we’re going to die here? _Skimmerhorn._ We’re going to what? _Biggs._ Will you quit counting money? We’re going to be killed! We’re going to die right here in our own steam shovel! _Skimmerhorn._ Oh, no. I can’t die now. I’m not ready to die! _Biggs._ I wish you’d put up your money, then, and pray! _Skimmerhorn._ I don’t know how to pray. [_A crash_] _Biggs._ [_On his knees_] Oh, God, I never did this before, and I don’t know how, but keep me safe here and I’ll be a better man! I’ll put candles on the altar, yes, I’ll get that Spring Valley church fixed up, the one that’s falling down! I can do a lot for you if you’ll let me live! Oh, God— [_A crash_] _Skimmerhorn._ [_On his knees, his hands full of money_] Oh, God, you wouldn’t do a thing like that, hang us up in our own steam shovel, wet through, and then strike us with lightning! Oh, God, you’ve been kind to us tonight, and given us things we never expected to get so easy; don’t spoil it now!—God damn it, there goes another batch of bills! [_He snatches at the falling money, and is hauled back by_ BIGGS.] I don’t know how to pray! What makes you think there’s anybody up there, anyway? [_Another crash_] _Biggs._ Say the one you know then, for God’s sake—say it! _Skimmerhorn._ Matthew, Mark, Luke and John, Bless the bed that I lie on! _Biggs._ Matthew, Mark, Luke and John, Bless the bed—Oh, God, I’ve got an old mother dependent on me; please let me live! Why don’t you tell him you’ll give the money back? _Skimmerhorn._ Because I won’t! And you won’t, either! [_A crash_] _Biggs._ Now you’ve done it! Can’t you keep anything to yourself? There’s such a thing as being politic, even when you’re talking to God Almighty! [_Thunder again_] CURTAIN HIGH TOR ACT TWO ACT TWO SCENE I SCENE: _The Tor and the steam shovel as before, only five or six hours later. It’s still pitch dark, and_ BIGGS _and_ SKIMMERHORN _are still in the shovel. They are, however, fast asleep in much the same postures they took formerly on the ground. Under the shovel sits_ DEWITT, _picking up and smoothing on his knee a few bills which he has found blowing loose on the rock. The beacon light flashes into the scene._ _DeWitt._ There comes on the light again, too, the sweeping light that withers a body’s entrails. No sooner out than lit again.— [_Two snores rise from the sleeping pair._] Aye, take your ease and rest, you detachable Doppelgangers, swollen with lies, protected by the fiends, impervious to lightning, shedding rain like ducks—and why wouldn’t you shed rain? your complexions being pure grease and your insides blubber? You can sleep, you can rest. You of the two-bottoms. You make nothing of the lightning playing up and down your backbones, or turning in on cold iron, but a poor sailor out of Holland, what rest has he?— [_He smooths a bill._] These will be tokens and signs, these will, useful in magic, potent to ward off evil or put a curse on your enemies. Devil’s work or not, I shall carry them on me, and make myself a match for these fulminating latter-day spirits. [_He pouches the bills._] I’m hanged if it’s not noticeable at once, a sort of Dutch courage infused into the joints and tissues from the mere pocketing up of their infernal numbered papers. [_He takes out a bill and looks at it._] That’s sorcery, that’s witchcraft, that’s black art for you—that’s a trick after the old one’s heart; why, this stuff would make a man out of a cocked hat and a pair of crutches! [_He slaps his chest._] Now I shall face destiny and take it like a pinch of snuff! Which reminds me I could use a pinch of snuff. [_He takes out his snuffbox._] Snuff? When have I reached for snuff? It would seem to me I haven’t gone after snuff in something like two hundred years! [_He ladles into both nostrils and sneezes violently._] Aha, DeWitt! You’re a man, DeWitt! A man and a devil! And what shall we wish for now that we have wishing papers in the pockets of our pantaloons? What but a woman, one of these new female furies of theirs, wearing pants like a man, and with nothing to indicate her sex but the general conformation! [_He draws out bills._] Let my woman appear, god of the numbered papers, and let her wear what she likes, so long as a man can make out how she’s made. Let her appear within this next three minutes, for God knows how long this mood will last in an old man! [_He takes another pinch of snuff._] Aha! Destiny, present occasions! [BUDDY _enters carrying beer and sandwiches_.] _Buddy._ Hello. _DeWitt._ What answer would a man make to that now? That’s a strange greeting. _Buddy._ Seen a couple of old fat men around anywhere? _DeWitt._ Boy, I have seen nothing else all night. _Buddy._ Where are they? _DeWitt._ You wish to find a couple of old fat men? _Buddy._ That’s right. _DeWitt._ I begin to doubt the supernal powers of these new angel-demons. Here he stands in their presence and asks very foolishly if old DeWitt has seen them. _Buddy._ What’s foolish about that? _DeWitt._ A very cheap, witless little cabin boy unless all signs fail. One who carries packages and lives very badly by the day on half a skilling. A cabin boy. _Buddy._ What’s the matter with you? _DeWitt._ What do you carry in the bag? _Buddy._ That’s my business. _DeWitt._ He has a business then. He is not perhaps so witless as he appears. _Buddy._ Are you going to tell me where those two are or do you want me to blow your brains out? _DeWitt._ Is my carcass so thin you think to puff my brains out with a breath? Look, ’prentice devil, I am one of you. I bear your signs and symbols. Here you see your own countersign, a cabalistic device of extreme rarity and force. What have you in the bag? _Buddy._ Nothing but sandwiches. What do you mean, you’re one of us? _DeWitt._ [_Waving a sheaf of bills_] You should recognize the insignium. _Buddy._ Where’d you get it? _DeWitt._ It blew away from these same two fat men, ’prentice devil, but now I have it, and it’s mine and I obtain power over you. Let me see these sandwiches. _Buddy._ It blew away from the fat men, huh? All right, that’s what I want to know. It’s mine, see? Hand it over. _DeWitt._ You reveal yourself a very young and tender ’prentice. _Buddy._ Hand it over or I’ll fill you full of holes. [_He sets down his packages and draws a gun, but_ DEWITT _is beforehand with two flintlock pistols_.] _DeWitt._ You will drop your child’s armory on the ground, cabin boy, or I shall pull both triggers at once and blast you halfway to the water. [BUDDY _drops the gun_.] I tell you I am now a great devil and violent. When I wish merely I have my way. [BUDDY _suddenly takes to his heels_. DEWITT _pulls the triggers one after another; the hammers click but there is no explosion_.] Why, this new world is not so bad. I am left in possession of the field. [_He picks up the automatic and the bag and retreats to his rock._] They fight with the weapons of children. Why, this new world begins to be mine, to do as I please with. Whatever kind of witch a sandwich may be come out and let me interrogate you. [_He takes out sandwiches._] If it be the food eaten by witches and wizards so much the better, for I am now a wizard myself, and by the great jib boom I haven’t tasted food in God knows when. [_He eats._] A sweet and excellent morsel, very strong with garlic and salami, medicinal for the veins and bladder. [_He looks at his pistols._] A little glazed powder in the priming now, and these two will speak with more authority if it becomes necessary to defend my position. [_He opens his powder horn and renews the priming._] We have seen the time, these blunderbusses and myself, when we could defend a crow’s nest against a whole crew in mutiny. [_He pushes away the beer bottles with his foot._] I will eat your rations, cabin boy out of the new age, and I will master you all, men and maids, now that my strength comes back, but I will not drink your drink. As Pastor Van Dorf observed very wisely before we sailed; you may eat the food of the salvages, said he, when you have voyaged to the new lands overseas; you may share their rations, you may even make up to their females after the fashion of sailors when the flesh is weak, but drink none of their drink, said he, lest it prove to be Circe’s liquor and turn you all to hogs. [_He eats._] Now I have small inclination to be a hog, but a man I will be, and a very good man, too, of the fieriest model. [_He hears_ JUDITH’S _step_.] Take care now, take care! I’m an armed man and a man of blood! [JUDITH _enters_.] _Judith._ [_At some distance_] I beg your pardon, sir— _DeWitt._ A woman, by the great tropical cross, a salvage woman, come in answer to my unspoken desires. [_He rises._] Your humblest servant, lady salvage; don’t run away, please. I’m a poor lost little man, wouldn’t hurt a fly. _Judith._ Who are you? _DeWitt._ I’m a poor bosun, ma’am, but grown, God knows how, to something of a person this last quarter hour. _Judith._ Are you lost? _DeWitt._ Completely adrift, ma’am, on my own mountain. _Judith._ I don’t think I’ve seen you before. _DeWitt._ That may be, though I’m by way of being one of the earliest inhabitants, not counting Indians and Patagonians. _Judith._ You live on the mountain? _DeWitt._ I maintain a residence here, though the situation eludes me at the moment. _Judith._ Then you are acquainted with Van—Van Dorn? _DeWitt._ I have seen him about. _Judith._ Have you seen him tonight? I want to find him. _DeWitt._ A mere blind, I should say, a maidenly defense, not to be too forthright; but sent by the talisman she is. _Judith._ You have seen him? _DeWitt._ God help him, I have, and in none too sanctified an attitude, saving your ladyship, for the lad was obviously a bit taken with the captain’s wife, and she a married woman of some years’ standing, young though she appear. _Judith._ Where was he? [_She takes a step nearer to him._] _DeWitt._ I was never one to break in on a budding romance, sweetheart, and out of sheer delicacy I looked the other way. _Judith._ No, but where was he, please? I can show you the path. _DeWitt._ If you hunt out a very pretty little mistress in a bonnet somewhat behind the fashion, and look under the bonnet, you may chance to find him there. _Judith._ Who are you? _DeWitt._ Alpheus DeWitt, your most humble, bosun in the King’s navy. _Judith._ Forgive me—I shall look elsewhere— _DeWitt._ Oh, but I assure you the lad’s head over ears, ma’am, and loathe you’d be to interrupt him. Now a pretty lass like yourself should have no trouble replacing one sailor man with another in these stirring times. They come and go like a run of salmon. _Judith._ Thank you. _DeWitt._ I am myself a notionable lad. Salt tears have been wept for me by one and another. _Judith._ No doubt. _DeWitt._ I’m a blunt man, but constant and of considerable substance on my own wharf. Could you find it in your heart to love me? _Judith._ I’m sorry, no. _DeWitt._ To save a sad and desperate man from such a death as the lines of frost on a window? This is a kindly face, this of mine, and a kindly heart under a worn jerkin. These are real tears on my cheeks, too, and I weep them for you, lady. _Judith._ I’ve never seen you till this moment. _DeWitt._ Yet you could save me from their sorcery, with one touch of your hand. I waited here for you, and you came. _Judith._ You’re horrible. Your face is horrible! _DeWitt._ Is it, truly? _Judith._ Ancient and terrible and horrible!—Tell me where he is. I must know. _DeWitt._ I don’t know where he is.—You will think better of it. You need only pity me a little at first, or even laugh at me—so you do it kindly— _Judith._ I’m in no mood for laughing, though you’re ridiculous enough in that get-up. _DeWitt._ It’s not the latest, I know. And I’m a sad and broken man, lady, lost here among the lesser known peaks on the west side of the world, and looking only for a hand to help me. _Judith._ I don’t think you’re lost at all. _DeWitt._ Yes, lady, quite lost.—Nevertheless they run from me! You should have seen the lad run when I snapped my pistols at him. _Judith._ [_Stepping back_] I should think he would.—Isn’t there someone coming there now? [_She points to the right._ DEWITT _faces about, reaching for his pistols_. JUDITH _slips away left_.] _DeWitt._ If there be, watch what soldierly stand old DeWitt makes in defense of a lady! Come out, children of the new Satan, show yourselves in the light! [ELKUS _and_ DOPE _appear at right_.] _Elkus._ Stick ’em up, bo! [_They train automatics on him._] _DeWitt._ More toys! Stand back, you cheap new devils! _Elkus._ Keep your hands down or I’ll let you have it! _DeWitt._ Watch now how a man holds off the fiends. [_He lifts his pistols._] _Elkus._ Give it to him! [_They fire a fusillade at_ DEWITT, _who stands unmoved_.] _DeWitt._ Firecrackers! You think me a devil like yourselves, to be exorcised with firecrackers? _Elkus._ Give it to him again! [_They fire once more._] _DeWitt._ Look, you puny devils. I’m a patient man, but in one moment I shall blow you both into the Tappan Zee! _Elkus._ [_Stepping up and pouring bullets into him_] Too bad about you! [_To_ DOPE] Take the money off him. _Dope._ There’s something funny about this guy! I can see right through him! _Elkus._ No wonder. He’s full of holes as a tennis racket. _Dope._ No, by God, I can see through him! Look! [_They step back together._] _Elkus._ What kind of a thing are you? _DeWitt._ I’m not a man to be daunted by loud noises and firecrackers, Beelzebub! Go seek your place with the new father of hell before I send you there! Wizards! _Elkus._ Where’s the money? _DeWitt._ I have a talisman and I ate a sandwich, devils! _Dope._ Look, he’s a moving picture! He’s a regular church window! Look! _DeWitt._ Disperse or I fire! _Elkus._ Keep out of the way of that sawed-off shotgun! [DOPE _suddenly runs in and shoots_ DEWITT _through the head, then retreats_.] _DeWitt._ I warn you I begin to be annoyed! _Dope._ It’s no use, chief. I blew his brains out, and he’s standing right there! _Biggs._ [_Looking over the side of the shovel_] It’s a war. _Elkus._ Who said that? _Dope._ Damned if I know. _Elkus._ Beat it. _Dope._ Yeah, beat it. Let the money hang. I’m for Canada. _Elkus._ You said it. [_They turn tail. As they are going_ DEWITT _fires his pistols in the air_.] _DeWitt._ Now am I master of the world of things, a buccaneer, a devil and a rake! Women love mastery, and they ran from me; they ran, these minor devils, ran from DeWitt! Look where they go there, sweetheart! [_He turns._] God, she’s gone! Lady! New-world lady! Are you lost? [_He follows her._] Look now, I’ve dispersed them, brats and wizards, spawn out of hell, they ran! I’m master here, I’m master of the world! Look, lady! [_He goes out left._] _Skimmerhorn._ Are you awake? _Biggs._ I hope not. I hope this is a nightmare and I wake up at home in bed. _Skimmerhorn._ How did we get here? _Biggs._ It must have been something we ate. _Skimmerhorn._ I didn’t eat anything. _Biggs._ There’s a bag of sandwiches down there on the ground. _Skimmerhorn._ That’s a pleasant thought. _Biggs._ Look for yourself. _Skimmerhorn._ You’re right. It’s a bag of sandwiches. _Biggs._ Didn’t we send somebody for sandwiches and beer, away back there before all this started? _Skimmerhorn._ I don’t know. I’m all wet, and I’m stuck to the shovel. _Biggs._ You do seem to be kind of going to pieces. What’s the matter with your toupee? _Skimmerhorn._ The glue must have melted. [_He takes off his wig._] Now I’ll catch cold. _Biggs._ If any of your constituency sees you in that condition you’re out of office for good. _Skimmerhorn._ I don’t even care if I fall out. I feel terrible. _Biggs._ Might be more comfortable for me if you did fall out. [_He shifts his weight._] _Skimmerhorn._ Sit down! Quit rocking the boat! _Biggs._ I’ve got a cramp. Ouch! _Skimmerhorn._ Don’t shove me! [_He pushes_ BIGGS.] _Biggs._ [_Pushing back_] You want to pitch me overboard? _Skimmerhorn._ Hey! You know I might have gone out? _Biggs._ What do you care? _Skimmerhorn._ I’ll show you what I care! [_They lock in a deadly struggle on the verge._] _Biggs._ Wait, Skimmer, look now! If one of us goes down the other goes too. Look at the drop. You don’t want to splash on those rocks and I don’t either. _Skimmerhorn._ Let go then. _Biggs._ I’ll let go when you do. I’ll count three and we’ll both let go. _Skimmerhorn._ All right. _Biggs._ One—two—three. [_They let go and catch the ropes over the swinging basket._] That’s better. Now take it easy, buddy. You woke up feeling like poison this morning. After this you count ten when you get an impulse to push anybody. _Skimmerhorn._ Same to you. _Biggs._ Fine. [_They sit down cautiously._] _Skimmerhorn._ How in hell did those sandwiches get there? _Biggs._ How in hell did we get here? _Skimmerhorn._ You haven’t got a fishing hook on you, have you? _Biggs._ No, I haven’t. [_They sit gloomily looking at the sandwiches._ LISE _and_ VAN _come in from the left_.] _Van._ Nothing in all the woods is silent as the owl; you see his shadow but never hear his wings. The partridge now, every time he takes off he creaks and cranks like an old Ford. You never heard such a fuss; but he’s quiet on the ground. _Lise._ And is there a squirrel that flies, bird-fashion? _Van._ Well, there’s a flying squirrel, but he’s more the glider type. No engine, see, but he’ll do thirty yards. He’s on the way to be a bat if he’s not careful. _Lise._ How? _Van._ He’ll leave off tail and put on wing until he’s mostly wing. No doubt the bat was once some kind of flying mouse. _Lise._ Some men have wings. I’ve seen them overhead. _Van._ That’s all put on. They’ve no more wings than a goat. When they come down. _Lise._ I’ve hoped that it was true that men had wings. _Van._ Why? _Lise._ Oh, they’ve lived so long, and tried so hard, and it all comes to nothing. _Van._ Having wings, would that be something? _Lise._ Yes, it seems so. And yet a bird has wings. _Van._ And he gets nowhere. _Lise._ Yes. Nothing but just to be a bird, and fly, and then come down. Always the thing itself is less than when the seed of it in thought came to a flower within, but such a flower as never grows in gardens. _Biggs._ Eh—Van Dorn! _Van._ [_Looking up_] What are you doing on the roost, you birds? Building a nest? _Biggs._ We can’t get down. _Van._ I’d say it ought to be just as easy to get down as it was to get up there. _Skimmerhorn._ Will you help us out? _Van._ You look all right to me. What happened to you? _Biggs._ Everything. _Van._ How did you get there? _Biggs._ God, it’s a long story. _Van._ You’ve been there all night? _Biggs._ Yes, all night. _Van._ I wouldn’t want to spoil it. It’s too good to be true. You see those two, Lise, there in the scoop? _Lise._ They’re pitiful. Shouldn’t you help them? _Van._ No. Since time began there haven’t been two fat-guts that deserved a hoisting like those two. In their own machine— that makes it perfect. _Lise._ What have they done? _Van._ They’ve been themselves, that’s all. Two thieves, a probate judge and a manipulator, hand and glove to thieve what they can get. They’ve got High Tor among other things, and mean to carve it down, at three cents a square yard. _Lise._ These poor old men? _Van._ Yes, these poor old men. _Lise._ Let them hang there then! _Van._ They’ll hang there for all me. [LISE _and_ VAN _turn to go_.] _Skimmerhorn._ I’ll tell you what, Van Dorn, I’ll let you have that validation if you’ll help me down. _Van._ That means I’d own the land? _Skimmerhorn._ Yes, you’d own it. _Van._ Only you’d cancel it, once you got down. _Skimmerhorn._ To tell the truth I couldn’t, not if you had the paper. _Van._ Toss it over; I’d like to see it. [SKIMMERHORN _gets out an envelope and throws it to_ VAN.] _Biggs._ You’re a simple judge! Now the land’s his. _Van._ There’s a bond goes with this, a bond signed by the court. Oh, I looked it up. I’ve read that much law. _Skimmerhorn._ Yes, I’ll keep the bond till we’re on your level. _Van._ Then I’d advise you both to make yourself a nest with two-three sticks, like a couple of crows, and settle down to see what you can hatch—or maybe lay an egg— you’ll have plenty of time. _Biggs._ Come now, Van Dorn, we’re in a bad way. It drops off straight down a thousand feet here, and Judge Skimmerhorn has vertigo. Why, just to save a life, out of common humanity, lean on that cable and pull us in. _Van._ This one? [_He pulls. The shovel dips._] _Biggs._ Oh, no, no! God, do you want to dump us out! _Van._ You said to pull it. _Biggs._ Not that one! This! Pull up on that again! We’re sliding! _Van._ Sure. [_He rights the shovel._] Now you know how it feels when you kick out the props from under men and slide ’em on the relief rolls. Ever think how that might feel? _Biggs._ You don’t know what we’ve both been through, Van Dorn. Rained on and struck by lightning, no dinner; we’re half-crazy; we’ve had nightmares, funny people in hats; that’s how we got here, one of those nightmares! _Van._ You sound disconnected. Maybe you’ve lost your minds; still I’m not melting down in my shoes with compunction. The fact is he’s clinging to the bond, Judge Skimmerhorn; he’s not too sunk for that. Now here’s my bargain: You’re hanging onto life by one steel cable, but that’s much safer than the spider web most men have to trust to. Toss me the bond, Judge Skimmerhorn, or I’ll give this line a yank and you won’t even hang. _Skimmerhorn._ You wouldn’t do it. _Van._ Oh, wouldn’t I? For a two-cent lollipop I’d pull the chain right now! _Skimmerhorn._ You wouldn’t do it! _Van._ Hang on, then! Just for a taste, how’s the incline now? A little steep? [_He pulls the line. The shovel tips as before._] _Biggs._ Pull it up! Take the God damn bond!—throw it to him! _Skimmerhorn._ I will not! _Van._ Try this then. [_He tips the shovel further._] _Biggs._ Give him his bond! I’m slipping! _Skimmerhorn._ I will not! _Biggs._ I say you will! What good’s the money to you if you’re bologny? _Skimmerhorn._ What money? _Biggs._ You know what money! _Skimmerhorn._ Straighten it up. _Van._ Do I get the bond? _Skimmerhorn._ Hell, yes! [VAN _restores their equilibrium_.] You get the bond if you agree to accept five thousand for your claim. [_He brings out a paper._] _Van._ Don’t stall with me! I’ll never have a chance like this again, and it’s hard to resist! _Skimmerhorn._ I’m offering you five thousand! Five thousand! Cash! _Van._ [_Leaping to the rope._] Keep it! _Biggs._ Give him his bond! [_He wrenches the paper from_ SKIMMERHORN _and sails it to_ VAN.] And now you’ve got it how’s five thousand sound? You settle for it? _Van._ Bid against them, Lise. It’s a game. What would you say, Lise? They offer me five thousand. _Lise._ Pieces of silver? _Van._ Pieces of silver. _Lise._ [_Smiling_] But I’ll give you more! Only five thousand for this crag at dawn shedding its husk of cloud to face a sunrise over the silver bay? For silver haze wrapping the crag at noon, before a storm cascading silver levin? For winter rains that run in silver down the black rock’s face under a gray-sedge sky? For loneliness here on this crag? I offer you nine thousand! To be paid in silver! _Van._ You hear? I’ve got nine thousand; what am I offered? _Biggs._ Make it ten thousand—and let us down in the bargain! _Van._ Yes? Ten thousand? A mountain for ten thousand? Hear them, Lise, In their despair they lift it by a grand! Should it go for ten? _Skimmerhorn._ We’ll never get it back— but that’s all right. _Van._ Yes, Lise? _Lise._ Will they pay no more then for the piling of this stone, set in its tall hexagonals by fire before men were? Searching a hundred kingdoms men will not find a site for lodge or tower more kingly! A hundred thousand, sir, in silver, this is my offer! _Van._ Come now, meet it boys— I have a hundred thousand! _Biggs._ She’s a fraud! She’s no dealer; she’s a ringer, primed to put the price up! What do you mean by silver? She won’t pay silver! _Van._ Coinage of the moon, but it’s current here! _Skimmerhorn._ Ten thousand, cash, and that’s the last. Five thousand out of my pocket, see, and five from Biggs! [_He pulls out a bundle of bills._ BIGGS _does the same_.] Take a good look at cash, see how that operates! [_He tosses down the roll._ BIGGS _follows suit_.] _Van._ You go well-heeled when you go mountain-climbing. Is it real? _Skimmerhorn._ Well, look it over. Count it. [VAN _takes up one packet, then another_.] _Van._ Where did this come from? _Skimmerhorn._ Where would you think? _Van._ I’ll say I got a shock. [_He studies the bills again._] I don’t want your money. _Biggs._ What’s wrong with it? _Van._ Didn’t I tell you I had a hundred thousand? Take the stuff back. We reckon in moonlight here! Put up your mitts! [_He tosses the bundles back._] _Biggs._ It’s yours if you want it. _Van._ No, oh, no, I thank you. It’s no sale. What’s more I never meant to sell. The auctioneer’s about to take a walk. _Biggs._ Well, look, we’re sitting right where we were. _Van._ You sit there for your health, and think it over. _Skimmerhorn._ You won’t do that, Van Dorn, just leave us here. _Van._ Watch me, if you don’t think so. [_He gives an arm to_ LISE.] Let me tell you about those babes in the wood, did I say they were thieves? [_They start out._] _Biggs._ Make it fifteen! _Van._ Go to sleep. _Skimmerhorn._ Well, twenty! and let us down! _Van._ Sweet dreams. _Skimmerhorn._ We’ll run you out of the state, Van Dorn! _Van._ You’ll have to get down first! _Skimmerhorn._ Is he going away and leave us sitting? _Biggs._ Looks like it. [VAN _and_ LISE _move off_.] _Skimmerhorn._ Say, Van Dorn, will you pitch us up a sandwich? _Van._ Sure; they’re soggy, lying out in the rain. [_He returns and tosses sandwiches to them._] _Biggs._ Thanks. _Van._ Don’t mention it. [_He goes out right with_ LISE. BIGGS _and_ SKIMMERHORN _unwrap sandwiches_.] _Skimmerhorn._ He got away with that bond. _Biggs._ Yeah. _Skimmerhorn._ Looks as if we wouldn’t make anything on Van Dorn. _Biggs._ That’s what it looks like. _Skimmerhorn._ Christ. _Biggs._ Well, we’ve still got the windfall. _Skimmerhorn._ Yeah, we’ve got that. _Biggs._ And here he comes again. _Skimmerhorn._ Who? _Biggs._ Our mascot, little rabbit’s foot, little good-luck token, little knee-high with the big heart. [DEWITT _comes in from the left, looks at the place where the sandwiches were and then at the two in the shovel. He mutters._] _DeWitt._ Magic again! More devil’s work! And the woman gone, slipped round a turn, and the scent was cold for an old dog like me. By the mizzen yards, it’s wearing to the temper of a man even if he’s not choleric!—And those two, those buzzards of evil omen, brooding there on how they’ll cut the mountain like a pie and sell it off in slices! [_He looks at his pistols._] One apiece. It should be just enough, and it’s a wonder I never thought of it. [_He lifts his pistols, the two drop their sandwiches into the void, and cower down; he clicks the hammers._] Damp again! Well, boys, we’ll fix that. [_He sits down to freshen the priming._] They’ll brood over us no more, those two sea-lions. Damn the rain and mist; it penetrates the priming! Damn the flint, and damn the spring! A brace of fine horse-pistols, that’s what the Jew said back in Amsterdam; it takes a horse to cock ’em. Now then, damn you, blow ’em off their perch! [_As he rises his eye catches something out on the Zee. He stands transfixed for a moment, watching._] It can’t be there! It’s there! It’s gone! I saw it! Captain Asher! Captain! Captain! Captain! Captain Asher! [BIGGS _and_ SKIMMERHORN _have ducked down again_. DEWITT _rushes out to the right, firing his pistols in the air in his excitement_. BIGGS _sits up, then_ SKIMMERHORN.] _Skimmerhorn._ Am I hurt? Do you see blood anywhere? _Biggs._ It seems there was nothing there. [_They contemplate the place where_ DEWITT _stood_.] CURTAIN ACT TWO SCENE II SCENE: _Another part of the Tor._ LISE _is sitting high up on a ledge, looking out over the Zee_. VAN _stands near her, looking at her as she speaks. She has his old felt hat in her lap and has woven a wreath of dandelions around the brim. The beacon light strikes athwart her face._ _Lise._ But nobody likes this flower? _Van._ I like it now. I used to think it was a weed, but now, well, it’s a flower now. _Lise._ The dandelion. Where will you find another prodigal so merry or so golden or so wasteful, pouring out treasure down the sides of hills and cupping it in valleys? _Van._ Buttercups and touch-me-nots. The touch-me-not’s a shoe, a tiny golden shoe, with a hair-spring latchet for bees to loosen. _Lise._ When did you part from Judith? _Van._ Judith? _Lise._ When did she go away? _Van._ Last evening. But it seems longer. _Lise._ Why? _Van._ Why, a lot’s happened.— It’s almost morning. _Lise._ How do you know? [_He steps up to the ledge._] _Van._ See that star, that heavy red star back in the west? When that goes down, then look for the morning star across Long Island Sound, and after that the lights dim down in the gray. _Lise._ You loved her, very much? _Van._ Yes. _Lise._ I loved someone too. I love him still. _Van._ No, you’re mine now. [_He sits beside her._] _Lise._ See the great gulf that lies between the heavy red star down the west and the star that comes with morning? It’s a long way. There’s that much lies between us. _Van._ Not for me. _Lise._ Even for you.—You’re weary? _Van._ Well, the truth is I sometimes sleep at night. _Lise._ Put your head down. I’ll hold you. [_He lays his head on her knees and stretches out._] Now I’ll wish that I could sing and make you sleep. Somehow they’re all forgotten, the old songs. Over and over when the birds begin at morning I try hard to catch one tune of theirs. There’s one that seems to say: Merrily, merrily, chirr, chirr, Lueté, lueté, stee— Merrily, merrily, chirr, lueté, Chirr, lueté, stee. That’s only what it says; for what it sings you’ll have to ask the bird. _Van._ I know it, though. That’s the song sparrow. _Lise._ Have I come so near? _Van._ Say it again. _Lise._ I can’t. May I ask you something? _Van._ Yes. _Lise._ There’s so much that’s changed now men can fly and hear each other across seas, must men still die—do they die still? _Van._ Oh, yes, they die. Why do you ask? _Lise._ Because I’m still so young, and yet I can’t remember all the years there must have been.—In a long night sometimes I try to count them, but they blow in clouds across the sky, the dancing firefly years, incredible numbers.—Tell me how old you are before you go to sleep. _Van._ Lying here now there’s not much logic in arithmetic. Five, or six, maybe. Five or six thousand, maybe. But when I’m awake I’m twenty-three. _Lise._ No more? _Van._ No more. _Lise._ Tell me why it is I am as I am and not like you? _Van._ I don’t know, Lise. _Lise._ But tell me. Have I been enchanted here? I’ve seen the trap-rock men, there in the shovel, seeming so stupid and so pitiful. Could these use charms and rites to hold wrecked mariners forever in a deep cataleptic spell high on a mountain-fringe? _Van._ The trap-rock men? They’re no more wizards than I am. They buy and sell, and when they’ve had their fill of dust they die like the rest of us. _Lise._ But they laid spells about us? _Van._ There are no wizards and no spells. Just men and women and money and the earth the way it always was. The trap-rock men don’t know you’re here. _Lise._ It’s not sorcery then. If I had died and left my bones here on the mountain-top but had no memory of it, and lived on in dreams, it might be as it is. As children sure we were told of living after death, but there were angels there, and onyx stone paving an angel city, and they sang eternally, no darkness and no sun, nothing of earth. Now can it be men die and carry thence no memory of death, only this curious lightness of the hands, only this curious darkness of the mind, only to be still changeless with the winters passing; not gray, not lined, not stricken down, but stamped forever on the moving air, an echo and an image? Restless still with the old hungers, drifting among men, till one by one forgotten, fading out like an old writing, undecipherable, we lose our hold and go? Could it be true? Could this be how men die? _Van._ [_Half asleep_] It may be, Lise. I love you when you speak. _Lise._ And I love you. But I am dead, and all the crew is dead; all of the _Onrust_ crew—and we have clung beyond our place and time, on into a world unreal as sleep, unreal as this your sleep that comes upon you now. Oh, you were cruel to love me and to tell me I am dead and lie here warm and living! When you wake we shall be parted—you will have a world but I’ll have none! There’s a chill falls on me, the night-dew gathering, or my mind’s death chill— knowing at last I know.—You haven’t heard. You told me this in a half-dream. You’ve been kind. You never thought to hurt me. Are you asleep? _Van._ I think I was. _Lise._ Sleep, sleep. There was once a song, if only I could call back air and words, about a king who watched a goblet rising and falling in the sea. It came to land and on the rim the king’s name was inscribed with a date many years before. Oh, many years, a hundred or three hundred. Then he knew that all his life was lived in an old time, swept out, given to the waters. What remained was but this goblet swimming in the sea, touching his dust by chance.—But he’s asleep. And very well he might be with dull stories out of old songs.—Sleep, sweet; let me have your head here on my knees, only this night, and your brown hair round my finger. [_A girl’s shadowy figure comes in from the right, walking lightly, pauses, as if at seeing them, and turns to go, the face still unrevealed._] Are you Judith? _Judith._ Yes. _Lise._ The lad’s asleep, but when he wakes you’ll have him back. _Judith._ Do you dispose of him just as you please? _Lise._ No. It’s not what I please. It’s what will happen. _Judith._ I don’t know who you are. _Lise._ I’m but a friend of his. You left him bitter going away so lightly. I was bitter— and so we tried to play at being lovers, but it won’t do. He’ll wake, and he’ll be yours, all as it was. Only if I may hold him while he lies here asleep, it helps a little and I’ll be happier. _Judith._ You’ll keep him then after he wakes. _Lise._ No. _Judith._ Then why are you crying? _Lise._ Am I crying? Well, they’re not for him, nor you, these tears; something so far away, so long ago, so hopeless, so fallen, so lost, so deep in dust the names wash from the urns, summons my tears, not love or longing. Only when you have him, love him a little better for your sake, for your sake only, knowing how bitterly I cried, for times past and things done. _Judith._ You’re strange— the dress you wear’s strange, too.—Who are you then? I’m—afraid of you! _Lise._ Afraid of tears and a voice out of long ago? It’s all I have. _Judith._ No—no—I’m not afraid. Only for him. I’ve done my crying, too.—Shall I come back? _Lise._ Don’t wake him now. Come back at dawn. You’ll find him here alone. [TWO _or_ THREE SAILORS _appear on the rocks at the rear, looking out over the Zee_.] _Pieter._ Look for yourself. _A Sailor._ Aye. _Pieter._ Do you make her out? _The Sailor._ She’s the square top-yards. _Another Sailor._ Now, God, if it were she! _Pieter._ It’s the brigantine! The _Onrust_ from up-river tacking this way! _Asher._ [_Outside_] Lise! Lise! Lise! [_The_ CAPTAIN _comes in at the rear with_ DEWITT.] Lise, the ship’s on the river! Quick, there’s haste! She must catch the tide downstream! _Lise._ Hush! Hush! You’ll wake him! _Asher._ But look across the Zee! The _Onrust’s_ in and waiting for us! _Lise._ But you say it, Asher, only to comfort me. There is no ship, nor are we caught in spells here, or enchanted, but spectres of an old time. The life we live is but a lingering, a clinging on, our dust remembering. There is no ship, only a phantom haunting down the Zee as we still haunt the heights. _Asher._ Look! The _Onrust_! Look, Lise! _Lise._ Yes, I see it. _Asher._ Will you come? _Lise._ Why would I stay? Why would I go? For go or stay we’re phantoms still. _Asher._ But will you come? Who is this lad? _Lise._ Her lad. But he was hurt and fell asleep. [VAN _wakes and lifts his head_.] _Asher._ Come quickly! _Lise._ Yes, for his sake it’s better I should go. _Van._ Where must you go? [_She rises._] _Lise._ The _Onrust’s_ on the river and we must catch the tide. _Van._ Would you leave me now? _Lise._ Yes, I must leave you. _Van._ You’ll go back with him? _Lise._ Yes. _Van._ And was nothing meant of all we said? _Lise._ What could we mean, we two? Your hurt’s quite cured and mine’s past curing. _Van._ Let me go with you then. _Lise._ I should have told you if I’d only known how we stood at the tangent of two worlds that touched an instant like two wings of storm drawn out of night; touched and flew off, and, falling, fall now asunder through a wide abyss, not to touch again. [_She steps back among the rocks._] _Van._ Let them go if they like! What do I care about worlds? Any world you have I’ll make it mine! _Lise._ You told me in your sleep. There is no witchcraft. Men are as they were; we’re parted now. _Van._ Give me your hand again! They dare not take you from me, dare not touch you no matter who they are, or where they come from—they have no hold on us! _Lise._ If I could stay! If I could stay with you. And tend my garden only a little longer! _Van._ Put out your hand! _Lise._ There were too many, many, many years. _Van._ I’ll be alone here— _Lise._ No, not alone. When you must walk the air, as all must walk it sometime, with a tread that stirs no leaf, and breathe here with a breath that blows impalpable through smoke or cloud, when you are as I am, a bending wind along the grain, think of me sometimes then and how I clung to earth. The earth you have seems now so hard and firm, with all its colors sharp for the eye, as a taste’s sharp to the tongue, you’ll hardly credit how its outlines blur and wear out as you wear. Play now with fire while fire will burn, bend down the bough and eat before the fruit falls. For there comes a time when the great sun-lit pattern of the earth shakes like an image under water, darkens, dims, and the clearest voices that we knew are sunken bells, dead sullen under sea, receding. Look in her eyes. [VAN _looks at_ JUDITH.] _Asher._ Come! _Lise._ See, the dawn points with one purple finger at a star to put it out. When it has quite gone out then we’ll be gone. [VAN _looks at the dawn, then turns back toward_ LISE.] _Van._ Lise! Lise! [_But even as he speaks_ LISE _and the_ CREW _have disappeared_.] _Lise._ [_Unseen_] This is your age, your dawn, your life to live. The morning light strikes through us, and the wind that follows after rain tugs at our sails— and so we go. _DeWitt._ [_Still half-seen_] And welcome you are to the age, too, an age of witches and sandwiches, an age of paper, an age of paper money and paper men, so that a poor Dutch wraith’s more man than the thickest of you! [_He steps back and vanishes. It is now dawn._] _Van._ She never said good-bye. _Judith._ There is a ship. _Van._ Yes? _Judith._ Tiny, with black, square sails; low and small. _Van._ [_Still looking after_ LISE] She’ll be a phantom too like all the rest. The canvas casts no shadow; the light sifts through the spars. A moonlight rig no doubt they call it. _Judith._ I think I hear their voices as they go down the crag. _Van._ But you won’t see them. No matter what you hear. _The Sailors._ [_A wisp of chantey in the distance_] Coming a blow, coming a blow, sea runs black, glass runs low. _Van._ Just voices down the wind. Why, then they were all mist, a fog that hangs along the crevices of hills, a kind of memory of things you read in books, things you thought you’d forgotten. She was here, and she was real, but she was cloud, and gone, and the hill’s barren of her. _Judith._ There are no ghosts. _Van._ I know—but these were ghosts or I’m a ghost, and all of us. God knows where we leave off and ghosts begin. God knows where ghosts leave off and we begin. _Judith._ You were in love with her. _Van._ She leaves the mountain barren now she’s gone. And she was beautiful. _Judith._ I came to tell you that I was wrong—I mean about the land— what you have here is better than one buys down in the towns. But since I come too late I’ll say it and then go.—Your way was best. I think it always would be.—So, good night. Van— or, rather, it’s good morning. _Van._ Yes, it’s morning.— Is it too late? _Judith._ Oh, Van, I think it is. It was for Lise you were calling, not for Judith. I can’t say I blame you much, because she is more beautiful. And yet you love her, and not me. You’ll say they’re ghosts and won’t come back. Perhaps. I’m not so certain about the way of ghosts. She may come back. And you still love her. _Van._ There’s no ship at all. It faded in the dawn. And all the mists that hung about the Tor, look how they lift, pouring downstream with the wind. Whatever it was, was said, or came between us, it’s all gone now it’s daylight again. _Judith._ I came to say if only I could keep you, you should keep the Tor, or what you wished. I’m sorry I went. I’m sorry this has happened. But it has. And so— _Van._ Should I keep the Tor? _Judith._ Yes, if you like. _Van._ God knows they haven’t left me much of it. Look, where the new road winds along the ledge. Look at the jagged cut the quarries make down to the south, and there’s a boy scout trail running along the ridge Mount Ivy way, where they try out their hatchets. There’s the light, and steps cut into stone the linesmen blew for better climbing. The crusher underneath dumps road rock into barges all day long and sometimes half the night. The West Shore tunnel belches its trains above the dead lagoons that line the brickyards. Their damned shovel hangs across my line, ready to gouge the peak we’re standing on. Maybe I’m ghost myself trying to hold an age back with my hands; maybe we’re all the same, these ghosts of Dutchmen and one poor superannuated Indian and one last hunter, clinging to his land because he’s always had it. Like a wasp that tries to build a nest above your door— and when you brush it down he builds again, then when you brush it down he builds again— but after a while you get him. _Judith._ Then you’ll sell? _Van._ I guess if you were with me then we’d sell for what we could, and move out farther west where a man’s land’s his own. But if I’m here alone, I’ll play the solitary wasp and sting them till they get me. _Judith._ If it’s your way then it’s your way. _Van._ I’ll sell it if you’ll stay. Won’t you stay with me, Judith? _Judith._ I think I’d always hear you calling Lise while I was standing by. I took a wrong turning once, when I left you and went down the hill, and now it may not ever be the same. [_She turns._] CURTAIN HIGH TOR ACT THREE ACT THREE SCENE: _The shovel still hangs over the verge, and_ BIGGS _and_ SKIMMERHORN _still occupy it. The rising sun sends level rays across the rock, lighting their intent faces as they stare downward._ BIGGS _has torn a handkerchief into strips and tied them together into a string. He appears to be fishing for something which lies below the ledge, out of view of the audience. Over and over he tries his cast._ _Skimmerhorn._ Little to the left. _Biggs._ You don’t say? _Skimmerhorn._ Little to the right. _Biggs._ Put it to a tune and sing it, why don’t you? _Skimmerhorn._ There! Almost! _Biggs._ I don’t need any umpire. _Skimmerhorn._ Let me try it. _Biggs._ Oh, no. You always were a butter-fingers. [_The string tightens._] By Golly! _Skimmerhorn._ It’s on! _Biggs._ You’re explaining to me? [_He pulls up. A bottle of beer emerges from below._] _Skimmerhorn._ Fifty per cent! _Biggs._ What? [_He pauses, the bottle in air._] _Skimmerhorn._ You tore up my handkerchief! Fifty per cent. That’s the natural division between capital and labor. _Biggs._ Oh, now I’m labor and you’re capital. [_He pulls up carefully._] _Skimmerhorn._ Fifty per cent! _Biggs._ I get the first pull at it. That’s all I ask. [_The string parts, and the bottle descends silently into the void._] That’s that. _Skimmerhorn._ You should ’a let me handle it. _Biggs._ Yeah. No doubt. _Skimmerhorn._ Am I thirsty? _Biggs._ Wait till the sun gets up a little. We’ll be pan-fried in this thing. _Skimmerhorn._ Look! [_He points down the rocks._] _Biggs._ If it’s more of those little people I give up. _Skimmerhorn._ It’s a trooper. _Biggs._ What do you know? Up early for a trooper, too. Listen, about that stuff in our pockets? _Skimmerhorn._ Yeah? _Biggs._ Do we say anything about it? _Skimmerhorn._ Do you? _Biggs._ Do you? _Skimmerhorn._ No. _Biggs._ Neither do I, then. _Skimmerhorn._ Beautiful morning. _Biggs._ I always say it’s worth while being up early just to catch the sunrise. [_A_ TROOPER _climbs in followed by_ SKIMMERHORN SENIOR.] _The Trooper._ Hello! _Biggs._ Hello, Patsy. _Patsy._ Say, you boys had the wives worried down in Ledentown. Been looking for you all night. There they are, Mr. Skimmerhorn. _Skimmerhorn, Sr._ [_Winded_] Good God! [_He sits, a hand to his heart._] And I climbed up here. We thought you were under that rock slide. _Skimmerhorn._ I guess you’re disappointed. _Senior._ The next time you two go on a bat and spend a night up a tree you can stay there and sober up. _Skimmerhorn._ We haven’t been drinking. _Senior._ [_Pointing to a bottle_] What’s that? _Skimmerhorn._ Beer. But we didn’t have a drop to drink. I’d certainly appreciate a swallow of that now. _Patsy._ [_Tossing up bottle_] Here you are. Hair of the dog that bit you. _Biggs._ We’re not drunk. We’re dry. We didn’t have a drop to drink nor a bite to eat. _Patsy._ All right. All right. Only the ground’s covered with beer and sandwiches. _Biggs._ You tell ’em how it was, Skimmer. _Skimmerhorn._ You tell ’em. _Biggs._ Well, you see, the whole thing’s pretty complicated. _Patsy._ I know. I’ve been through it. You wake up in the morning and you can’t believe it yourself. _Biggs._ I don’t mean that. I’m sober as a judge. _Patsy._ Yeah, what judge? [_He hauls at a cable._] Can you lend me a hand with this, A.B.? _Senior._ Give me a minute. [_The shovel tips._] _Biggs._ Hey, not that one! The other one! _Patsy._ Sorry. Not much of a mechanic. _Biggs._ Straighten it up again. [_Patsy does so._] _Skimmerhorn._ Are we never getting off this? My legs are paralyzed sitting here. _Biggs._ So are mine. _Patsy._ [_Hauling down_] It’s too much for me alone. _Skimmerhorn._ Got your wind yet, A.B.? _Senior._ I don’t know whether I want you down yet. You had your good time, now you can put in a few minutes paying for it. _Skimmerhorn._ Oh, we had a good time, did we? _Senior._ What were you doing? You came up here to buy Van Dorn’s property; you’re gone all night, and the whole damn town’s up all night hunting for you! And we find you up in a steam shovel enjoying a hang-over! _Patsy._ And now I know what a hang-over looks like. _Biggs._ I tell you we didn’t even have a drink of water! _Senior._ I believe that! _Biggs._ And we’re thirsty! Have you got an opener? _Patsy._ No, I haven’t. _Senior._ Before you open anything tell me what you were doing last night. Did you see Van Dorn? _Skimmerhorn._ Sure we saw him. _Senior._ Well, what did he say? _Skimmerhorn._ He said no. _Senior._ And I suppose that took all night? _Skimmerhorn._ We had an argument. _Senior._ And then he chased you up the crane, I suppose? _Skimmerhorn._ No. _Senior._ Well, how did you get up there? _Skimmerhorn._ We were hauled up. _Senior._ All right. Who hauled you up? _Skimmerhorn._ You tell him, Art. _Biggs._ Oh, no. You tell him. _Skimmerhorn._ As a matter of fact, I don’t think it happened. _Senior._ You’re there, aren’t you? _Skimmerhorn._ Yes, we’re here. _Senior._ Well, if you weren’t drunk how did you get there? _Skimmerhorn._ Well, you see, first we tried to negotiate with Van Dorn. _Senior._ And he wouldn’t take the money? _Skimmerhorn._ That’s right. _Senior._ Did you tell him he didn’t really own the land? Till the will was validated? _Skimmerhorn._ Yes, we told him that. _Senior._ And he still wouldn’t talk business? _Skimmerhorn._ He’s stubborn. Stubborn as a mule. _Senior._ Did you tell him you could take the land away from him? _Skimmerhorn._ Oh, yes. _Senior._ And you offered him the twenty-five thousand? _Biggs._ We offered him a fair price. _Senior._ You were authorized to say twenty-five thousand. _Biggs._ We didn’t quite get to that. We offered ten. _Skimmerhorn._ You see, we thought we’d save the company some money. _Senior._ I’ll bet you did. You thought you’d make a little on the side, and I’d never know. _Skimmerhorn._ Oh, no. _Biggs._ Oh, no. _Senior._ All right, you offered ten and he wouldn’t take it. Then what happened? _Skimmerhorn._ Well, we couldn’t get down because of the slide, so some sailors offered to let us down in this thing. _Senior._ Sailors—up here? _Skimmerhorn._ Little men, in big hats. _Biggs._ Might have been a moving picture company. _Senior._ Yeah? Any elephants? Or snakes? _Skimmerhorn._ We’re trying to tell you the truth! _Patsy._ Certainly sounds like delirium tremens, boys. _Senior._ Never mind, you were hauled up by pink elephants, and then what? _Skimmerhorn._ Van Dorn came along and started to dump us down the cliff. _Senior._ What’s Van Dorn look like? Kind of an octopus, with long feelers? _Skimmerhorn._ Are you going to let us down out of this basket? _Senior._ No. Not till you come across with what’s been going on. _Skimmerhorn._ All right. I’ll talk when I’m down. _Senior._ Can a grown man get pie-eyed on beer? _Patsy._ Must have been something stronger. [VAN DORN _comes in from the right_.] _Senior._ Who are you? _Van._ Oh, I’m nobody. I just own the property. _Senior._ What property? _Van._ This. _Senior._ Are you Van Dorn? _Van._ I am. _Senior._ I’m A. B. Skimmerhorn, Mr. Van Dorn, president of Igneous Trap-rock, and I’m glad to meet you. [_He puts out a hand._] _Van._ [_Ignoring the hand_] Are these friends of yours? _Senior._ One’s a nephew and one’s a partner. Why? _Van._ Because any friend of theirs is no friend of mine. [JUDITH _and_ THE INDIAN _enter at the rear. She is leading him._] _Patsy._ Who do you think you’re talking to? _Van._ A. B. Skimmerhorn, of Skimmerhorn, Skimmerhorn, Biggs and Skimmerhorn, small-time crooks and petty thieving done. Cheap. _Senior._ Now, to be frank, there may have been some misunderstanding, Mr. Van Dorn. Those two were hardly in condition to negotiate. But I can offer you a fair price for your land, and if you don’t take it we may have to push you a little, because we want this acreage and we intend to have it. _Skimmerhorn._ He’s got the validation papers. _Senior._ You gave him the validation papers? _Biggs._ We had to. He started to trip the machine. _Senior._ That puts us in a sweet mess, that does. Will you take twenty-five thousand? _Van._ No. _Senior._ Will you take fifty thousand? _Van._ No. _Senior._ Then we go home, and the machinery can rust here. That’s the best I can do. _Van._ Fine. Let it rust. _Judith._ Van? _Van._ Yes, Judith. _Judith._ There’s someone here to see you. _Van._ You want to see me, John? _The Indian._ But I can wait. I have time enough. _Van._ I’ll be right with you. _Judith._ I had to bring him, Van, because he said his eyes were bad. He couldn’t see the way. _Van._ Thanks, Judith. _Senior._ Look, Van Dorn, you know the saying, every man has his price. I’ve heard it said God has his price, if you’ll go high enough. Set a figure. _Van._ I’m not thinking of prices. I don’t want to sell. Hell, fifty thousand’s too much money for me. _Senior._ We’ll give you less. _Van._ I don’t want less or more. It’s not a matter of money. _Senior._ Will you take a partnership in the company? _Van._ No. _Senior._ Good God, what do you want? _Van._ I want to have it back the way it was before you came here. And I won’t get that. I know what kind of fool I look to all of you, all but old John there. But I’ll be a fool along with John, and keep my own, before I let you have an inch. John, fifty thousand or this old hilltop. Is it worth keeping? _The Indian._ No. _Van._ No? _The Indian._ It’s gone already. Not worth keeping. _Van._ I thought you’d say it was. I counted on you to be my friend in that. _The Indian._ It’s an old question, one I heard often talked of round the fire when the hills and I were younger. Then as now the young braves were for keeping what was ours whatever it cost in blood. And they did try, but when they’d paid their blood, and still must sell, the price was always less than what it was before their blood was paid. _Van._ Well, that may be. _The Indian._ I wish now I had listened when they spoke their prophecies, the sachems of the tents; they were wiser than I knew. Wisest of all, Iachim, had his camp here on this Tor before the railroad came. I saw him stand and look out toward the west, toward the sun dying, and say, “Our god is now the setting sun, and we must follow it. For other races, out of the east, will live here in their time, one following another. Each will build its cities, and its monuments to gods we dare not worship. Some will come with ships, and some with wings, and each will desecrate the altars of the people overthrown, but none will live forever. Each will live its little time, and fly before the feet of those who follow after.” Let them come in despoiling, for a time is but a time and these will not endure. This little hill, let them have the little hill, and find your peace beyond, for there’s no hill worth a man’s peace while he may live and find it. But they fought it out and died, and sleep here. _Senior._ Why, this is a wise Indian. A little pessimistic about the aims of civilization, but wise anyway. What do you say. Van Dorn? _The Indian._ You too will go like gnats on the wind. An evening and a day, but still you have your day. Build monuments and worship at your temples. But you too will go. _Senior._ You’re on my side, so I don’t mind, but you have a damned uncomfortable way of speaking. I’m a Republican myself, but I don’t go that far! What do you say, Van Dorn? Can we do business? _Van._ Judith? _Judith._ I’m out of it. It’s your decision. I’d say keep it though if you want to keep it. _Van._ I’ll sell it. Fifty thousand. On one condition. There’s a burying ground I want to keep. _Senior._ Sure. That can be arranged. It’s settled, then. Come down to Ledentown tomorrow and get your money. _Van._ Yes, I’ll come. _Senior._ Why three cheers, boys. We’re out of the woods. Take hold, Van Dorn, and swing these topers off the limb. Then they can sign the pledge. [_A_ TROOPER _appears with_ ELKUS _and_ DOPE.] _Budge_ (_The Trooper_). Help me keep an eye on these two, will you, Patsy? I’ve got a confession out of them on the Nanuet bank robbery, and they say the money’s up here. _Patsy._ Up here? Whereabouts? _Budge._ They left it in a satchel. _Patsy._ There’s the satchel, all right. [_He examines it._] Empty. _Budge._ Looks like a stall, you guys. You buried it. _Elkus._ Didn’t keep a cent, officer. Somebody up here got it. _Budge._ Well, who? _Elkus._ Last time I saw it one of those birds sat down on it. [_He points to_ BIGGS _and_ SKIMMERHORN.] _Patsy._ You know who they are? That’s Judge Skimmerhorn of the Probate Court, and Arthur Biggs of the Trap-rock Company. _Elkus._ Well, one of them sat down on it. _Budge._ Why didn’t he pick it up? _Elkus._ I don’t know whether he saw it. _Dope._ And then there was a little guy in a big hat that had some of it. _Patsy._ Yeah? Who? _Budge._ That’s right. Buddy said something about a little guy in a big hat. _Patsy._ You think he got away with it? _Elkus._ He had some of it, and we haven’t got a cent. _Budge._ So now we have to look for a little guy in a big hat. Any other description? _Elkus._ Short and fat, had two sawed-off shotguns, and wore knee-pants. _Dope._ And you could see right through him. [BUDGE _is writing in a notebook_.] _Patsy._ What? _Dope._ You could see right through him. _Budge._ I’m beginning to think I can see right through you. _Patsy._ Check on that. Elkus, you saw him. Could you see through him? _Elkus._ Certainly was a funny-looking guy. Looked as if you could see right through him. _Budge._ You expect me to send that out over the country: “Look for a short, fat man with a big hat and two sawed-off shotguns. Dangerous. You can see right through him.” _Patsy._ They buried the money, Budge. Or else they’re screwy. _Elkus._ I thought I was screwy. You couldn’t hurt him with a gun. _Budge._ What do you mean? _Dope._ We bored him full of holes and he wouldn’t even sit down. _Budge._ You mean he kept on running? _Dope._ Running? He just stood there and let us shoot him. Like shooting through a window. _Budge._ Must have been wearing a vest. _Dope._ I shot him through the head! Two feet away! And it just made him mad! _Patsy._ Take ’em away, Budge. They’re nuts. _Elkus._ But he had the money! Buddy saw him with the money! _Patsy._ They’re all three nuts. _Budge._ I never heard a line like that before. _Patsy._ Who lives around here? _Van._ I guess I’m the only one that lives near-by. _Patsy._ Did you hear any shooting last night? _Van._ Plenty of it. _Patsy._ Did you take a look round? _Van._ Yes, I did. _Patsy._ Did you see a little guy in a big hat? _Van._ Six or seven of them. _Budge._ What! _Van._ Six or seven of them. _Budge._ I suppose you could see right through them? _Van._ Once in a while. _Budge._ I’m going to quit writing this down. There’s enough here to get me fired already. _Patsy._ If you saw six or seven where did they go? _Van._ Down the river. _Patsy._ In a car? _Van._ In a ship. _Patsy._ Sounds like a motor-boat gang. Well, that’s something. They went down the river. _Van._ But I can tell you where there’s thirty dollars of the money. _Budge._ Where? _Van._ On the ledge there below the shovel. [BUDGE _and_ PATSY _step over to look_.] _Budge._ There it is. Three ten dollar bills. How did it get there? _Van._ I don’t know. I just happened to see it. _Budge._ Did you try to get it? _Van._ No. I thought it probably belonged to the gentlemen up there in the scoop. _Patsy._ Did one of you drop some money, Judge? _Skimmerhorn._ I don’t think so. Not me. _Biggs._ Not me. _Patsy._ Did either of you see a little man in a big hat? [_The two look at each other._] _Skimmerhorn._ Why, yes, we did. [PATSY _and_ BUDGE _look at each other_.] _Budge._ Well, if they say so he must have been here. _Patsy._ What was he doing? _Skimmerhorn._ He was fighting with those two. [_He points to_ ELKUS _and_ DOPE.] _Biggs._ A regular war. _Patsy._ Say, listen to that. _Budge._ Do you know if he took anything out of the satchel? _Skimmerhorn._ Yes, I think he did. He had the satchel. _Budge._ Now we’re getting somewhere. _Patsy._ You don’t know where he went? _Skimmerhorn._ No. _Patsy._ If you saw anything else that might give us a clue—? _Skimmerhorn._ No, not a thing. _Patsy._ It beats me. _Van._ Want me to suggest a question? _Patsy._ What? _Van._ Ask the Judge if he gained any weight during the night. _Patsy._ What’s the matter with you? _Van._ Looks to me like he picked up a good deal. _Patsy._ I’ll think up my own questions, thanks. Might as well trundle the yeggs back to jail, Budge. Whoever got the stuff it’s gone. _Budge._ That’s what it looks like. _Van._ Aren’t you going to help the Judge down before you go? _Biggs._ Oh, don’t bother. We’ll get down. _Skimmerhorn._ No hurry. We’re all right. You take care of your prisoners. _Patsy._ Might as well lend a hand while we’re here. _Biggs._ Run along, boys. We’re all right. Don’t worry about us. _Patsy._ [_To_ BUDGE] Want to wait a minute? _Budge._ Well, I’m due back, if they can make it themselves. _Biggs._ Sure. _Van._ Oh, don’t leave those poor fellows up on that crane! They’ve been there all night! _Skimmerhorn._ We’re fine. You run along. _Budge._ Well, take a drag on the rope, Patsy. I’ll wait. [PATSY _and_ VAN _haul the shovel down_.] _Skimmerhorn._ No need to go to all this trouble. _Patsy._ No trouble at all. _Van._ A pleasure. Why you were asking me all night to get you out of this. [_The shovel touches ground. The two sit still._] _Patsy._ What’s the matter? _Skimmerhorn._ Guess my legs are asleep. _Biggs._ Mine too. _Patsy._ I’ll help you up. [_They are pulled to their feet, staggering. Their pockets are very obvious._] _Budge._ How about it? O.K.? _Patsy._ All set. Say, you are loaded down. Carried plenty of lunch, I guess? _Biggs._ Oh, we brought plenty. _Van._ [_Tapping_ BIGGS’ _pocket_] I told you they gained weight. Something in the air up here. _Elkus._ Couldn’t be money, could it? _Biggs._ As a matter of fact, some of it is. We were carrying cash to pay Van Dorn for his farm. _Patsy._ Cash? _Biggs._ Yeah, cash. _Patsy._ How much? _Biggs._ Just what we were authorized to pay. Twenty-five thousand. _Van._ Funny thing, too. It’s got the Orangeburg pay roll stamp on it. _Biggs._ Well, hardly. _Patsy._ What makes you think so? _Van._ I saw it. They offered me ten thousand. _Patsy._ Just for the record, I’d better look at it, Judge. _Skimmerhorn._ I wouldn’t if I were you. I’m hardly under suspicion of bank robbery. _Patsy._ I’ll take a look at it. [_He holds out a hand._ BIGGS _passes him a package_.] _Senior._ I don’t get this at all. _Patsy._ It’s got the Orangeburg stamp on it, all right. _Skimmerhorn._ Must be some mistake. They must have got the money mixed at the bank. _Patsy._ Sure. Well, if that’s all we can easy check on that. _Van._ Sure. You’d better check on it. _Skimmerhorn._ Are you under the impression that we robbed the bank? _Van._ You explain it. I can’t. _Senior._ You say you drew the money to pay Van Dorn? _Skimmerhorn._ That’s right, A.B. _Senior._ And it’s got the Orangeburg label on it? _Skimmerhorn._ That’s what they say. _Senior._ I’ll have something to say to the bank about that. _Skimmerhorn._ Oh, I’ll take care of it. Just a clerical error. _Patsy._ I’m afraid I’ll have to take the money, though. Oh, you’ll get your own money back, but if this is the Orangeburg money— _Biggs._ Sure, take it. [_They unload._] _Patsy._ And I guess I really ought to put you both under arrest. _Biggs._ What? Under arrest? _Patsy._ Wouldn’t you say so. Budge? _Budge._ Don’t see any way out of it. Doesn’t mean anything. Just an examination. _Skimmerhorn._ I’d like to keep it out of the papers, if possible, of course. An examination might be very embarrassing—you see, I have political enemies. _Biggs._ Always ready to think the worst of a man, and print it, too. _Patsy._ Still, I guess we’ll have to have an examination. Just for the record. _Skimmerhorn._ You know who we are, of course? _Patsy._ Yes, sir. _Skimmerhorn._ I won’t submit to an examination! It’s preposterous! _Patsy._ I don’t see how we can get out of it, though. Because we had a robbery, and here’s the money, and we’ve got to explain it somehow. _Skimmerhorn._ I won’t submit to it! _Patsy._ You got an extra pair of handcuffs there, Budge? _Budge._ Yeah. _Skimmerhorn._ All right. I’ll go. _Biggs._ Sure. We’ll go. And we’ll make a lot of people sorry! _Patsy._ Go on ahead, Budge. [BUDGE _starts out with his prisoners_.] _Dope._ But how about the little guy with the big hat? How about him? _Budge._ I’ll tell you about him. It’s entirely possible there wasn’t any little guy in a big hat. _Dope._ But we all saw him! _Budge._ Oh, no, you didn’t see him. You saw right through him. And the reason was he wasn’t there. [BUDGE, ELKUS _and_ DOPE _go out_.] _Biggs._ You don’t think we made that up, about the man in the big hat? _Patsy._ Well, you have to admit it doesn’t sound exactly plausible. [PATSY, BIGGS _and_ SKIMMERHORN _go out_.] _Senior._ [_As he goes_] It shakes a man’s faith in evidence. [_To_ VAN] See you tomorrow. _Van._ I’ll be there. [SKIMMERHORN SENIOR _goes out_.] So now—I’ve sold the Tor. _The Indian._ Yes, but it’s better. _Van._ Better than living on a grudge, I guess. It might come down to that. _The Indian._ There’s wilder land, and there are higher mountains, in the west. _Van._ Out Port Jervis way. _The Indian._ Perhaps. You’ll find them. _Judith._ He came to tell you, Van—this is his death-day. I’ll go now. _Van._ All right, John. _The Indian._ Could I keep it? The hand I held? It’s a new thing, being blind, when you’ve had an Indian’s eyes. [JUDITH _returns and gives him her hand again_.] _Judith._ I’ll stay a while. _The Indian._ When I had lost the path halfway along the ridge, there at my feet I heard a woman crying. We came on together, for she led me. There’ll be time for crying later. Take her west with you. She’ll forget the mountain. _Van._ Will you come? _Judith._ I’d remember Lise! _Van._ Was there a Lise? I think she was my dream of you and me and how you left the mountain barren once when you were gone. She was my dream of you and how you left the Tor. Say you’ll come with me. _Judith._ Yes. _The Indian._ It’s a long day’s work to dig a grave in stony ground. But you’re young and have good shoulders. It should be done tonight. _Van._ I’ll have it done even if you don’t need it. Tell me the place. _The Indian._ There’s still an Indian burying ground that lies behind the northern slope. Beneath it runs a line of square brown stones the white men used to mark their dead. Below still, in a ring, are seven graves, a woman and six men, the Indians killed and laid there. In the freshet, after the rain last night, the leaf-mould washed, and the seven looked uncovered at the sky, white skeletons with flintlocks by their sides, and on the woman’s hand a heavy ring made out of gold. I laid them in again. _Van._ Seven graves—a woman and six men— Maybe they’ll rest now. _The Indian._ Dig them in deeper, then. They’re covered only lightly. _Van._ I’ll dig them deeper. _The Indian._ But you must make my grave with my own people, higher, beneath the ledge, and dig it straight, and narrow. And you must place me in the fashion used by the Indians, sitting at a game, not fallen, not asleep. And set beside me water and food. If this is strange to you, think only I’m an Indian with strange ways, but I shall need them. _Van._ Don’t worry. You shall have it just the way you want it. _The Indian._ Shall we go? _Van._ One last look at the rock. It’s not too late to hold out on the bargain. Think of the gouge they’ll make across these hills. _Judith._ If it’s for me you sell, well have enough without it. Van. We’ll have each other. _Van._ Oh, but you were right. When they wash over you, you either swim or drown. We won’t be here. _The Indian._ And there’s one comfort. I heard the wise Iachim, looking down when the railroad cut was fresh, and the bleeding earth offended us. There is nothing made, he said, and will be nothing made by these new men, high tower, or cut, or buildings by a lake that will not make good ruins. _Judith._ Ruins? This? _The Indian._ Why, when the race is gone, or looks aside only a little while, the white stone darkens, the wounds close, and the roofs fall, and the walls give way to rains. Nothing is made by men but makes, in the end, good ruins. _Van._ Well, that’s something. But I can hardly wait. CURTAIN [Illustration: VIEW OF TAPPAN ZEE FROM HIGH TOR] TRANSCRIBER NOTES Misspelled words and printer errors have been corrected. Where multiple spellings occur, majority use has been employed. Punctuation has been maintained except where obvious printer errors occur. [The end of _High Tor_ by Maxwell Anderson]