* A Distributed Proofreaders Canada eBook *

 

This eBook is made available at no cost and with very few restrictions. These restrictions apply only if (1) you make a change in the eBook (other than alteration for different display devices), or (2) you are making commercial use of the eBook. If either of these conditions applies, please contact a https://www.fadedpage.com administrator before proceeding. Thousands more FREE eBooks are available at https://www.fadedpage.com.

 

This work is in the Canadian public domain, but may be under copyright in some countries. If you live outside Canada, check your country's copyright laws. IF THE BOOK IS UNDER COPYRIGHT IN YOUR COUNTRY, DO NOT DOWNLOAD OR REDISTRIBUTE THIS FILE.

 

Title: Privy Council Appeal No. 121 of 1928 [Item 2 of 7]; Case of the Appellants

Date of first publication: 1928

Author: The Lords of the Judicial Committee of the Privy Council

Date first posted: July 30, 2025

Date last updated: July 30, 2025

Faded Page eBook #20250737

 

This eBook was produced by: Iona Vaughan, Howard Ross & the online Distributed Proofreaders Canada team at https://www.pgdpcanada.net

 


Book cover

This document is best viewed with a full-screen web browser or PDF reader.

See Transcriber’s Notes below.

In the Privy Council.
No. 121 of 1928. 
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ 
    
ON APPEAL FROM THE SUPREME COURT OF CANADA. 
    
============================= 
    
IN THE MATTER of a Reference as to the meaning of the 
word “Persons” in Section 24 of The British North America 
Act 1867. 
BETWEEN  
    
HENRIETTA MUIR EDWARDS, NELLIE L.  
McCLUNG, LOUISE C. McKINNEY, EMILY  
F. MURPHY and IRENE PARLBYAppellants10
    
AND  
    
THE ATTORNEY-GENERAL FOR THE DOMINION  
OF CANADA, THE ATTORNEY-GENERAL  
FOR THE PROVINCE OF QUEBEC and THE  
ATTORNEY-GENERAL FOR THE PROVINCE  
OF ALBERTARespondents. 
=============================
CASE OF THE APPELLANTS.
=============================
Record.   
p. 38.   1. This is an appeal by special leave from a judgment of the 
Supreme Court of Canada dated the 24th April 1928, answering in the 
negative the question (referred to the Court for hearing and consideration20
by the Governor-General of Canada in Council under the provisions of 
pp. 3-4.Section 60 of the Supreme Court Act), “Does the word ‘persons’ in 
Section 24 of the British North America Act 1867 include female persons?” 
  
   2. The appeal raises the question whether the Governor-General of 
Canada has the power to summon women to the Senate of Canada. 
  
   3. Of the Appellants, Henrietta Muir Edwards is the vice-president 
for the Province of Alberta of the National Council of Women for Canada; 
Nellie L. McClung and Louise C. McKinney were for several years members 
of the Legislative Assembly of the said province; Emily F. Murphy is a 
police magistrate in and for the said province; and Irene Parlby is a30
member of the Legislative Assembly of the said province and a member 
of the Executive Council thereof. 

2
Record.   
p. 3, l. 9.   4. On the 27th August 1927 the Appellants petitioned the Governor-General 
in Council to refer to the Supreme Court certain questions touching 
the powers of the Governor-General to summon female persons to the 
Senate and on the 19th October 1927 the Governor-General in Council 
referred to the Supreme Court the aforesaid question. 
Appendix.   
p. 21, l. 22.   5. Section 24 of the British North America Act is as follows:— 
   “24. The Governor-General shall from time to time, in the 
Queen’s name, by instrument under the Great Seal of Canada, 
summon qualified persons to the Senate; and subject to the 
provisions of this Act, every person so summoned shall become and10
be a member of the Senate and a Senator.” 
   
   6. Section 24 is immediately preceded by a section setting out the 
qualifications of a Senator as follows:— 
   
   “23. The Qualifications of a Senator shall be as follows:— 
   
p. 20, l. 47.   “(1) He shall be of the full age of Thirty Years; 
   
   “(2) He shall be either a Natural-born Subject of the Queen, 
or a Subject of the Queen naturalized by an Act of the Parliament 
of Great Britain, or of the Parliament of the United Kingdom 
of Great Britain and Ireland, or of the Legislature of One of the 
Provinces of Upper Canada, Lower Canada, Canada, Nova Scotia,20
or New Brunswick, before the Union, or of the Parliament of 
Canada after the Union; 
   
   “(3) He shall be legally or equitably seised as of Freehold 
for his own Use and Benefit of Lands or Tenements held in free 
and common Socage, or seised or possessed for his own Use and 
Benefit of Lands or Tenements held in Francalleu or in Roture, 
within the Province for which he is appointed, of the value of 
Four thousand Dollars, over and above all Rents, Dues, Debts, 
Charges, Mortgages, and Incumbrances due or payable out of or 
charged on or affecting the same;30
   
   “(4) His Real and Personal Property shall be together worth 
Four Thousand Dollars over and above his Debts and Liabilities; 
   
   “(5) He shall be resident in the Province for which he is 
appointed; 
   
   “(6) In the case of Quebec he shall have his Real Property 
Qualifications in the Electoral Division for which he is appointed, 
or shall be resident in that Division.” 
   
pp. 20-22.   7. Throughout the sections dealing with the Senate (Sections 21 to 36 
p. 22, l. 15.inclusive), Senators are referred to by the pronouns “he,” “him” and 
“his,” and Section 32 provides that “When a vacancy happens in the40
Senate by resignation, death, or otherwise, the Governor-General shall 
by summons to a fit and qualified person fill the vacancy.” 

3
Appendix.   
p. 36, l. 23.   8. In certain respects irrelevant to this appeal the said sections have 
p. 53, l. 8.been modified consequent upon the admission into Canada and the creation 
p. 54, l. 4.since 1867 of new provinces. 
   
   9. The word “person” or “persons” is also used in Sections 11, 
pp. 19-32.14, 41, 42, 63, 75, 83, 84, 89, 93, 127, 128 and 133 of the British North 
p. 19, l. 20.America Act relating (inter alia) to the constitution of the Privy Council 
(Section 11), the appointment of deputies of the Governor-General 
p. 19, l. 47.(Section 14), the qualifications and disqualifications of members of and voters 
p. 23, l. 19.at elections for the House of Commons (Sections 41 and 42), the constitution 
p. 26, l. 19.of the Executive Councils of Ontario and Quebec (Section 63), the constitution10
p. 27, l. 33.of the Legislative Council of Quebec (Section 75), the qualifications 
p. 28, l. 24.and disqualifications of members of and voters at elections for the 
Legislative Assemblies of Ontario and Quebec (Sections 83 and 84), the 
privileges with respect to denominational schools of any class of persons 
(Section 93), provincial Legislative Councillors becoming Senators 
p. 32, l. 14.(Section 127), persons authorised to administer oaths to members of Senate 
and of House of Commons (Section 128), and the use of the English and 
p. 32, l. 35.French languages in Parliament and elsewhere (Section 133). Particular 
p. 23, l. 31.reference should be made to the provisos to Sections 41 and 84 (continuing 
p. 29, l. 3.the existing laws relative to “the qualifications and disqualifications of20
p. 28, l. 24;persons to be elected” and to voters), and to Sections 83, 128 and 133. 
p. 32, l. 23;The proviso to Section 41 is as follows:— 
p. 32, l. 35.  
p. 23, l. 31.   “Provided that, until the Parliament of Canada otherwise 
provides, at any Election for a Member of the House of Commons 
for the District of Algoma, in addition to Persons qualified by the 
Law of the Province of Canada to vote, every male British subject, 
aged Twenty-one Years or upwards, being a householder, shall have 
a Vote.” 
   
   The proviso to Section 84 is as follows:— 
   
p. 29, l. 3.   “Provided that, until the Legislature of Ontario otherwise30
provides, at any Election for a Member of the Legislative Assembly 
of Ontario for the District of Algoma in addition to persons qualified 
by the Law of the Province of Canada to vote, every Male British 
Subject, aged twenty-one years or upwards, being a householder, 
shall have a vote.” 
   
   The first paragraph of Section 133 is as follows:— 
   
p. 32, l. 35.   “133. Either the English or the French language may be 
used by any Person in the Debates of the Houses of Parliament 
of Canada and of the Houses of the Legislature of Quebec; and 
both those Languages shall be used in the respective Records and40
Journals of those Houses; and either of those Languages may be 
used by any Person or in any Pleading or Process in or issuing 
from any Court of Canada established under this Act, and in or from 
all or any of the Courts of Quebec.” 

4
Appendix.   
p. 15, l. 37.   10. By Section IV of Lord Brougham’s Act 1850, which was in force 
at the time of the passing of the British North America Act, it is provided:— 
   
   “Be it enacted, That in all Acts Words importing the Masculine 
Gender shall be deemed and taken to include Females, and the 
Singular to include the Plural, and the Plural the Singular, unless the 
contrary as to Gender or Number is expressly provided”; 
   
p. 39, l. 13.and by Section 1, Sub-section (1) of the Interpretation Act 1889 (which 
repealed Lord Brougham’s Act)— 
   
   “. . . in every Act passed after the year one thousand eight 
hundred and fifty whether before or after the commencement of this10
Act, unless the contrary intention appears, words importing the 
masculine gender include females.” 
   
p. 41.   11. In 1849 the Province of Canada enacted an Interpretation Act 
p. 42, l. 1.(12 Vic. cap. 10) containing a provision similar to Section IV of Lord 
Brougham’s Act above quoted. By statute of the said Province of the same 
p. 42.year (12 Vic. cap. 27) the Acts relating to the representation of the people in 
the Legislative Assembly of the Province were amended and consolidated, 
and by Section XLVI it was provided:— 
   
   “And be it declared and enacted, that no woman is or shall be 
entitled to vote at any such election, whether for any County or20
Riding, City or Town.” 
   
p. 48, l. 27.The Revised Statutes of Nova Scotia (second series) 1859, cap. 1, contain a 
p. 49.similar Interpretation Clause, Section 7. By the same Statutes, Title II, 
cap. 5, the right to vote and to be a candidate for the Legislative Assembly 
is limited to male persons. 
   
p. 54, l. 30.   12. By Statutes of Canada 1918, 8-9 George V, cap. 20, and 1920, 
p. 55, l. 44.10-11 George V, cap. 46, Section 38, female persons are given the right to vote 
and to be candidates at a Dominion election, and a female person has been 
elected and now sits as a member of the House of Commons. 
   
p. 33.   13. By the British North America Act 1871 the Parliament of Canada30
was authorised to establish new provinces in any territories forming for the 
time being a part of the Dominion of Canada, and at the time of such 
establishment to make provision for the constitution and administration 
of such provinces and for the passing of laws for the peace, order and good 
government of such province and for its representation in Parliament. 
   
p. 53.   14. The Alberta Act, Statutes of Canada 1905, 4-5 Edward VII, cap. 3 
(Sections 3 and 8) making provision for the Constitution of the Province of 
Alberta provides:— 
   
p. 53, l. 36.   Section 3. “The provisions of the British North America 
Acts, 1867 to 1886, shall apply to the Province of Alberta in the 

5
Appendix.   
same way and to the like extent as they apply to the provinces heretofore 
comprised in the Dominion, as if the said Province of Alberta 
had been one of the provinces originally united, except in so far 
as varied by this Act and except such provisions as are in terms 
made, or by reasonable intendment may be held to be, specially 
applicable to or only to affect one or more and not the whole of the 
said provinces. 
   
p. 54, l. 8.   Section 8. “The Executive Council of the said province shall 
be composed of such persons, under such designations, as the 
Lieutenant-Governor from time to time thinks fit.”10
   
p. 60, l. 18.   15. By Statutes of Alberta, 1916, 6-7 George V, cap. 5, women were 
given the right to vote at elections of members to serve in the Legislative 
Assembly and to be elected as members of the said Assembly, but there has 
been no change in the statutory provisions relating to the composition of 
the Executive Council in the said Province. Women have been elected 
as members of the Legislative Assembly of the said Province and a woman 
has been and is now a member of the Executive Council of the said Province. 
There has been similar legislation in all the other provinces of Canada, save 
the Province of Quebec. 
   
   16. The reference was argued before the Supreme Court on the20
14th March 1928. Counsel for the Appellants contended that the word 
“persons” in Section 24, includes female persons. Counsel for the 
Attorney-General of Alberta supported the Appellants’ contention. Counsel 
for the Attorney-General of Canada contended that the word “persons” 
is limited to male persons and counsel for the Attorney-General of Quebec 
supported that contention. The Attorneys-General for the other provinces 
of Canada were duly notified but did not appear on the argument of the 
reference. 
Record.   
pp. 39-50.   17. The Chief Justice of Canada in his Reasons for Judgment, in which 
Mr. Justice Lamont and Mr. Justice Smith concurred, held that by the30
common law of England women were under a legal incapacity to hold 
public office and that Parliament, which, when contemplating a striking 
constitutional departure from the common law, is never at a loss for language 
to make its intention unmistakeable, had, by clear implication, excluded 
women from membership in the Senate. The word “persons” primâ facie 
includes women, but the preceding word “qualified” (a reference to the 
qualifications specified in Section 23) excludes women because the terms 
of Section 23 import that men only are eligible for appointment. The Chief 
Justice referred to the masculine pronouns—“he” and “his”—and cited 
Frost v. The King, reported in [1919], 1 Irish Reports, page 81. Furthermore,40
Clause 2 of Section 23 includes only “natural-born” subjects and 
those “naturalised” under statutory authority, and not those who become 
subjects by marriage—a provision which one would have looked for had it 

6
Record.   
been intended to include women as eligible. Dealing with arguments raised 
by counsel for the present Appellants, the Chief Justice held that the 
adjective “qualified” was a conclusive answer to the argument based on 
the wider signification of the word “persons” in other sections, nor did 
the Interpretation Act or Lord Brougham’s Act (which was treated as the 
material Act) have any application, as “persons” is not a word importing 
the masculine gender. 
   
   Chorlton v. Lings, reported in Law Reports, 4 Common Pleas, page 374, 
is conclusive against the Appellants alike on the question of the common 
law incapacity of women to exercise such public functions as those of a10
member of the Senate of Canada, and on that of their being expressly 
excluded from the class of “qualified persons” by the terms in which 
Section 23 is couched. 
   
   Dealing with Section 11, which provides for the constitution of a new 
Privy Council for Canada, the Chief Justice expressed the opinion that 
“the word ‘persons,’ though unqualified, is probably used in the more 
restricted sense of ‘male persons.’ For the public offices thereby created 
women were, by the common law, ineligible and it would be dangerous to assume 
that by the use of the ambiguous term ‘persons’ the Imperial Parliament 
meant in 1867 to bring about so vast a constitutional change affecting20
Canadian women, as would be involved in making them eligible for selection 
as Privy Councillors.” 
   
pp. 50-58.   18. The Judgment of Mr. Justice Duff is summarised in paragraphs 20 
and 21. 
   
p. 59.   Mr. Justice Mignault concurred generally in the reasoning of the Chief 
Justice, and held the case covered by the authority of Chorlton v. Lings. 
Appendix.   
p. 21, l. 22.   19. The Appellants respectfully submit that the word “qualified” 
p. 20, l. 47.as used in Section 24, refers to the qualifications set out in the preceding 
Section 23, and that the interpretation which the Chief Justice of Canada 
and the learned judges who concurred with him placed upon the word30
“qualified” is erroneous and cannot be supported; and that the Chief 
Justice and learned judges wrongly applied the authorities cited by them. 
In particular the Appellants submit that the reasoning of the Chief Justice 
was erroneous in the following respects:— 
   
   (a) The case of Frost v. The King reported in [1919] 1 Irish 
Reports, p. 81, is no authority for saying that the masculine pronoun 
in Section 23 imports that men only are eligible for appointment. 
Mr. Justice Ronan at page 90 points out that Lord Brougham’s 
Act changed the presumption from a presumption that a word 
importing the masculine gender excludes females to a presumption40

7
Appendix.   
that females are included; and the decision rested on the effect of 
Statutes of 1827 and 1840 to which the old rule of construction 
applied. 
   
   (b) In his Reasons for Judgment the Chief Justice assumes 
that by common law a wife took her husband’s nationality on 
marriage. On the contrary the rule was “Nemo potest exuere patriam,” 
and only by virtue of Section 16 of the Aliens Act 1844 (7 & 8 Vic. 
cap. 66) was any woman who marries a natural-born or naturalised 
British subject deemed and taken to be herself naturalised. Accordingly 
Clause (2) of Section 23 uses language apt to cover the case10
p. 21, l. 1.of those who become British subjects by marriage. 
   
p. 21, l. 22.   (c) No striking constitutional departure from the common 
law is involved if “persons,” in Section 24, includes female persons, 
since Section 24 does not confer any right on “qualified persons.” 
Membership of the Senate depends on a summons issued by the 
Governor-General acting on the advice of his ministers. The fact 
that in 1867 the issue of a summons to a female person would not 
have been within the contemplation of Parliament does not militate 
against the Appellants’ contention that Parliament did not intend 
to use the word “persons” in Section 24 in the definitely restrictive20
sense of “male persons” in contradistinction to its general use 
elsewhere in the Act. 
   
   (d) The Quebec resolutions form the basis of the British North 
America Act. The Act was framed with due regard to the relevant 
existing Canadian legislation and to meet Canadian conditions. 
The legislation in the Provinces of Canada and Nova Scotia respectively 
shows that both legislatures, having regard to the provisions 
of their respective Interpretation Acts, considered the word “persons” 
in Acts relating to voting for membership in the legislative assembly, 
included both male and female persons and expressly limited such30
rights to male persons, and in the British North America Act, 
where Parliament intended to restrict the word “persons” to 
p. 23, l. 31.male persons it expressly so provided. (See provisos to Sections 41 
p. 29, l. 3.and 81.) 
   
   (e) The case of Chorlton v. Lings reported in Law Reports, 
4 Common Pleas, page 374 was decided solely on the language of 
the Representation of the People Act 1867. That Act entitled “every 
man” with certain qualifications and “not subject to any legal 
incapacity” to be registered as a voter. Legal incapacity was 
not defined by the Act and for that reason only reference was40
necessary to the common law disabilities of women. The alternative 
ground of the decision was that, as the Act by its terms was to be 
construed as one with earlier Acts (notably the Reform Act 1832) 

8
Appendix.   
where the term “male person” was used, the word “man” did 
not import the feminine gender. Both grounds rested entirely 
on the wording of the Act and not on extraneous circumstances. 
   
   (f) Chorlton v. Lings, and similar cases cited interpreting 
domestic statutes relating to the franchise, are not applicable to the 
construction of such a statute as the British North America Act, 
creating the constitution of a new nation with legislative bodies 
having plenary powers. The question is not one of the granting or 
withholding of the franchise but of the granting or withholding of 
executive and legislative powers.10
   
   (g) The reasoning of the Chief Justice constrained him to hold 
p. 19, l. 20.that the word “persons” as used in Section 11 relating to the constitution 
of the Privy Council for Canada was limited to “male 
persons” with the resultant anomaly that a woman might be elected 
a member of the House of Commons, but could not be summoned by 
the Governor-General as a member of the Privy Council. Such a 
constitution would not be “similar in principle to that of the United 
Kingdom,” and it is submitted that such an interpretation is contrary 
to the real intent of the British North America Act. 
Record.   
p. 50-58.   20. The contentions of the Appellants on these points are supported20
by the Reasons for Judgment of Mr. Justice Duff. Having reviewed the 
general character and purpose of the British North America Act and 
examined the contentions for the narrow construction of the word 
“persons,” Mr. Justice Duff pointed out that there are three general lines 
of policy which the authors of the British North America Act might have 
pursued in relation to the common law incapacity of women, namely, to 
perpetuate the incapacity, to remove the incapacity, and to leave it to the 
Dominion Parliament or provincial legislatures to remove or to retain the 
incapacity. The word “persons” in Section 24 is consistent with any of 
these lines of policy. In Sections 41 and 84 “persons” includes women,30
as also in Sections 11 and 133. Such general inferences therefore as may 
arise from the language of the Act as a whole cannot be said to support a 
presumption in favour of the restricted interpretation. Turning to the 
reasoning based on the common law disabilities of women, Mr. Justice Duff 
doubted its applicability to the British North America Act. In 1867 it 
would have been a revolutionary step to appoint a woman to the Privy 
Council or to an Executive Council in Canada, or to make women eligible 
to the House of Commons or provincial legislatures or councils, yet it is 
quite plain, with respect to all these matters, that the fullest authority 
was given, and given in general terms, to Parliament and the legislatures.40
The value of the reasoning based on the “extraneous facts” becomes 
inconsiderable when compared with reasons deriving their force from the 
presumption that the Constitution in its executive branch was intended 

9
Record.   
to be capable of adaptation to whatever changes in the law and practice 
relating to the election branch might be progressively required by changes 
in public opinion. 
   
p. 57, l. 45.   21. On a special ground, however, Mr. Justice Duff answered the 
question referred to in the negative. Although attaching no importance 
Appendix.to the use of the masculine personal pronoun in Section 23, he thought tha 
p. 21, l. 8.Sub-section (3) points to the exclusion of married women, and, from 
p. 7, l. 12;examining the constitution of the Legislative Councils under Acts of 1791, 
p. 12, l. 24;1840 and 1854, he drew the inference that the British North America Act 
p. 16, l. 38.contemplated a second chamber similar to those provided by the Acts of10
1791 and 1840, the constitution of which should in all respects be fixed and 
determined by the Act itself. This constitution was to be in principle the 
same, though necessarily, in detail, not identical, with that of the second 
Chambers established by the earlier statutes, and under those statutes 
women were not eligible for appointment. 
   
   22. The Appellants respectfully submit that the reasoning of 
Mr. Justice Duff was erroneous in the following respects:— 
   
p. 21, l. 8.   (a) The language of Sub-section (3) of Section 23 does not point 
to the exclusion of married women. A married woman could possess 
the property qualification required by this sub-section. Apart from20
statute a married woman could be equitably seized of freehold 
property for her own use and benefit and by an Act respecting certain 
separate rights of property of married women, Consolidated Statutes 
of Upper Canada, cap. 73, Section 1, it was provided:— 
   
   “Every woman, who has married since the Fourth day of 
May, one thousand eight hundred and fifty-nine, or who marries 
after this Act takes effect, without any marriage contract or 
settlement, shall and may, notwithstanding her coverture, have, 
hold and enjoy all her real and personal property, whether 
belonging to her before marriage, or acquired by her by inheritance,30
devise, bequest or gift, or as next of kin to an intestate or in any 
other way after marriage, free from the debts and obligations of 
her husband and from his control or disposition without her 
consent, in as full and ample a manner as if she continued sole and 
unmarried, any law, usage or custom to the contrary notwithstanding; 
but this clause shall not extend to any property received 
by a married woman from her husband during coverture.” 
   
   (b) At the date of the passing of the British North America 
Act 1867, the qualifications of the persons capable of being appointed 
or elected, as members of the legislative council of the Province of40
p. 42.Canada were those enacted by the legislature of the said province 

10
Appendix.   
p. 16.in 1856, pursuant to the power expressly given to the province by 
the Union Act Amendment Act of 1854. The legislative council 
so established in 1856 was different from those established by the 
Act of Union of 1840, mainly, in that:— 
   
   (1) It was an elected and not an appointed body. 
   
   (2) Each member was required to have a certain property 
qualification. 
   
   (3) Selection of members was made from the several electoral 
divisions of the province instead of being made at large. 
   
   The Senate, as constituted by the British North America Act10
1867, is an appointed body, but in other respects resembles the 
legislative council existing in Canada immediately prior to passing 
the British North America Act rather than the legislative council as 
p. 21, l. 8.constituted by the Act of Union. Each senator is required to have 
a minimum property qualification. 
   
   Canada, in relation to the constitution of the Senate, is 
divided into three divisions to be equally represented in the Senate, 
and, in the case of Quebec, each of the twenty-four senators representing 
the province is appointed from one of the twenty-four 
electoral divisions of the province.20
   
   It is submitted that the clauses of the British North America 
Act 1867 relating to the constitution of the Senate, follow generally 
the structure and phraseology of the Canadian Enactment of 1856 
rather than the Imperial Acts of 1791 and 1840; and that, just 
as under the Union Act Amendment Act of 1854, there was no 
prohibition against the inclusion of women in the membership of 
the legislative councils of Canada, so, by the British North America 
Act of 1867, there is no prohibition against the summoning of a 
woman to the Senate of Canada. 
   
   (c) There is no sound reason for holding that the word30
“person” as used in Section 23 is limited to “male person” 
while holding that the word “person” as used in other sections 
of the British North America Act is used in its natural meaning 
and includes both male and female persons. 
Record.   
p. 58, l. 14.   23. Mr. Justice Duff concedes that under Section 33 of the British 
AppendixNorth America Act, supplemented by Section 1 of the Confederation 
p. 22, l. 18.Amendment Act of 1875, and by Section 4, Chapter 10, R.S.C. 1927, 
“the Senate possesses sole and exclusive jurisdiction to pass upon the 
claims of any person to sit and vote as a member thereof, except in so 
far as that jurisdiction is affected by Statute . . . and the jurisdiction40
of the Senate is not confined to the right to pass upon questions arising 
as to qualification under Section 33,” and that if a woman were summoned 

11
by the Governor-General to the Senate the Senate could determine that 
she was entitled to be seated. It is submitted that in the foregoing 
Mr. Justice Duff has correctly interpreted the provisions of the British 
North America Act relating to the Senate, and that therefore “person” 
as used in Section 23 must include a female person, otherwise the Senate 
could not so determine. 
   
   24. The Appellants further submit that the position in Canada 
prior to Confederation in reference to women voting was different from 
that in Great Britain and that arguments based upon conditions in Great 
Britain are not applicable to the construction of the British North10
America Act. It is clear that as far back as 1820 women in Canada had 
voted at elections for members of the Legislative Assembly, and the 
development of the common law in reference to the eligibility of women 
for appointment to public offices has not been the same in Canada as in 
Great Britain. Rex v. Cyr, 1917, 2 Western Weekly Reports, 1185; in 
appeal, 1917, 3 Western Weekly Reports 849. 
   
   If women at common law were under a legal incapacity to hold public 
office, and consequently were not eligible for appointment to the Senate 
in 1867, that disability can be removed in Canada by appropriate legislation 
on the part of the Dominion and the provinces respectively, and once20
such legal incapacity is removed a woman becomes eligible for appointment 
to the Senate. 
   
   25. The Appellants further submit that the Imperial Parliament did 
not withdraw from the control of the Executives, the Parliament and the 
Legislatures created by the British North America Act, the right to determine 
whether women should or should not be eligible for any or all public 
offices, and that in framing the Canadian Constitution they conferred upon 
the Executives, the Parliament and the Legislatures so created, full power 
and authority to deal with such matters. 
   
   26. The Appellants humbly submit that the judgment of the Supreme30
Court of Canada is wrong and should be reversed and that the question 
should be answered in the affirmative, for the following, amongst other 
   
REASONS. 
   
(1)Because the word “persons” in its ordinary sense 
includes female persons. 
   
(2)Because the word “persons” is used in sections other 
than Section 24, and in such other sections includes 
female persons. 

12
   
(3)Because no intention is apparent to restrict the word 
“persons” in Section 21 to male persons, since, by the 
Interpretation Act, the use of the masculine personal 
pronoun indicates no such intention. 
   
(4)Because the cases held by the Supreme Court to be 
conclusive against the Appellants’ contentions when 
properly read are not applicable. 
   
(5)Because, for the reasons given by Mr. Justice Duff, 
the Supreme Court should have rejected the arguments 
based on the common law incapacity of women.10
   
(6)Because the use of the word “persons” in Section 24 
to include female persons is not a striking constitutional 
departure, but is in accordance with the general tenor 
of the British North America Act. 
   
(7)Because under Section 33 the Senate has power to 
seat women summoned by the Governor-General as a 
Senator, the word “persons” therefore must include 
female persons. 
   
N. W. ROWELL. 
   
FRANK GAHAN.20

In the Privy Council.
No. 121 of 1928.
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒
On Appeal from the Supreme Court of Canada.
=============================
IN THE MATTER of a Reference to the meaning of
the word “persons” in Section 24 of the British North
America Act, 1867.
Between
HENRIETTA MUIR EDWARDS,
NELLIE L. McCLUNG, LOUISE
C. McKINNEY, EMILY F.
MURPHY and IRENE PARLBY   Appellants
and
THE ATTORNEY-GENERAL
FOR THE DOMINION OF
CANADA, THE ATTORNEY-GENERAL
FOR THE PROVINCE
OF QUEBEC and THE
ATTORNEY-GENERAL FOR
THE PROVINCE OF ALBERTA   Respondents.
=============================
CASE OF THE APPELLANTS.
=============================
BLAKE & REDDEN,
        17 Victoria Street, S.W.1.

Transcriber’s Notes

This is a legal document and has been treated as such. Every attempt has been made to recreate the structure of the original document. The individual lines of the text and the corresponding line numbers on the right have been retained. In some circumstances individual lines may not fit on the screen and may be wrapped to a new line. Most sidenotes are page references in the Record of Proceedings or the Joint Appendix. These references are given on the left in positions as close to the original as possible. All of the documents in this set were derived from images provided at http://www.bailii.org/uk/cases/UKPC/1929/1929_86.html

All original spelling and punctuation has been retained, with the exception of a single extraneous comma which was removed.

[The end of Case of the Appellants re Privy Council Appeal No. 121 of 1928 [Item 2 of 7] by The Lords of the Judicial Committee of the Privy Council]